"Андрэ Нортон, Розмари Эдхилл. Леопард в изгнании ("Карл Великий" #2) " - читать интересную книгу автора

немудрено, что у него нервы на пределе. У меня ведь тоже голова кругом, а я
всего лишь слушала рассказы о выходках принцессы!"
- Платье готово? - спросила она.
- Еще минутку, ваша светлость, - ответила портниха.

Уэссекс бежал вниз, перепрыгивая разом через две ступеньки, за ним
следом спешил Этелинг с кивером, ментиком и перчатками герцога. Руперт
наконец остановился у подножия лестницы, чтобы взять вещи и привести в
порядок свою форму. Этелинг укрепил кивер на свежеостриженных льняных
волосах господина, поправил отороченный медвежьим мехом ментик и отступил на
шаг, дав понять, что дело сделано.
В это мгновение Бакленд, дворецкий герцога, стоявший у дверей с
обиженным выражением на длинном землистом худом лице, прокашлялся и сделал
шаг вперед.
- К вашей светлости посетитель, - без выражения произнес он.
- Сейчас?! - в изумлении воскликнул Уэссекс. Бакленд стоял как раз
перед закрытыми дверями маленькой приемной. Очевидно, гость там.
- Да, ваша светлость, - еще более бесстрастно проговорил дворецкий,
подчеркивая свое неодобрительное отношение к посетителю. Но прислуга имела
жесткие указания без вопросов принимать всякого, кто являлся к его светлости
(хотя им также было приказано следить за теми, кого они лично не знали),
поскольку у Уэссекса по роду его деятельности был чрезвычайно широкий круг
знакомых.
Уэссекс вздохнул, снял кивер и сунул его под мышку.
- Отлично. Я приму его прямо сейчас. Но дай мне знать сразу, как только
ее светлость будут готовы.
Дворецкий склонил голову. Уэссекс прошел мимо него и отворил дверь
приемной.
В камине, несмотря на летнюю пору, теплился огонь, поскольку в комнатах
первого этажа всегда было сыровато. Перед камином стояло огромное кресло с
высокой спинкой, а на полу - большой графин с бренди, взятый со столика
возле окна. Кем бы ни был гость Уэссекса, чувствовал он себя как дома.
Герцог затворил дверь. Щелкнул замок.
- Должен сказать, лакей у тебя верный, - сообщил невидимый пока
обладатель раскатистого баса.
- Какого черта ты здесь делаешь? - вспылил Уэссекс, сразу же узнав
посетителя по голосу.
Кресло скрипнуло - гость встал. Хотя одежда его была безупречной и
строгой, в соответствии с последней модой - голубой, прекрасного покроя
сюртук и кремовые короткие брюки, - в любой компании он не мог остаться
незамеченным из-за своей фигуры: Керберус Сент-Джин при огромном росте за
шесть футов был почти таким же в ширину, с массивными плечами и гладкой
кожей цвета черного кофе.
Сын рабов, привезенных в Англию за поколение до его появления на свет,
Сент-Джин считался от рождения свободным англичанином. Он получил такое же
образование, как и наследник семьи, в которой некогда служили его родители,
а затем поступил в Кембридж. Там он был завербован начальником самого
Уэссекса и стал одним из тех немногих товарищей по политической партии, с
которыми герцог поддерживал отношения в открытую, поскольку вся
разведывательная деятельность Сент-Джина в силу обстоятельств ограничивалась