"Джон Норман. Пленница Гора ("Гор") " - читать интересную книгу автора

физиономии наливаются неприкрытым самодовольством. Эти дикарки считали себя
красивее меня! Меня, Элеоноры Бринтон!
При этом я отлично понимала, что, если хочу в чем-то превзойти их, мне
придется на первый план выдвигать какие-то иные свои качества, не красоту,
как если бы я была простой деревенской девчонкой, неказистой, уродливой,
вынужденной добиваться внимания окружающих при помощи всевозможных убогих
ухищрений, а не своей природной привдекательности! Как же я ненавидела этих
самодовольных, надменных сучек! "Я все равно красивее их всех! - убеждала я
себя. - Я лучше их! Я богаче! Ни одна из них не способна вызвать к себе
ничего, кроме ненависти и презрения!"
Черт с ними со всеми!
Самое главное - что я спасена, что я в безопасности и скоро смогу
оплатить свое возвращение домой, на Землю.
Скоро непременно - не здесь, так в ближайшем городе - найдется
кто-нибудь понимающий по-английски; он поможет мне отыскать людей,
способных посодействовать моему возвращению.
Сейчас это не важно. Главное - я не одна, я среди людей, я в полной
безопасности.
Но этот Тарго совершенно не способен был что-нибудь понять. Он начал
меня раздражать.
К тому же мне надоели эти двое мужчин, вцепившихся в меня, как будто я
была какая-нибудь преступница.
Я снова попыталась вырваться, но мне это не удалось. Как я ненавидела
всех мужчин с их слоновьей силой!
Тарго тоже, я заметила, начал терять терпение.
- Отпустите меня! - крикнула я ему. - Отпустите немедленно!
Этот осел, конечно, опять ничего не понял. Вместо этого он снова начал
что-то говорить, медленно, тщательно проговаривая каждое слово.
Нет, подумалось мне, он все-таки идиот, самый настоящий упрямый идиот.
Они все здесь идиоты! Это, наверное, компания странствующих идиотов! Никто
из них, казалось, никогда в жизни не слышал английской речи. А ведь, по
крайней мере, один из людей, находившихся на черном корабле, знал
английский. Я слышала, как он разговаривал с тем рослым человеком. И я
уверена, что таких людей должно быть много на этой планете, много!
Я устала от Тарго и от его бесполезных усилий.
- Я вас не понимаю, - сказала я ему, произнося каждое слово с
величайшим презрением и холодностью. После этого я окинула его равнодушным
взглядом и отвернулась: пусть знает свое место, невежественный дурак!
Он что-то приказал одному из своих подчиненных. В ту же секунду с меня
сорвали одежду. Я закричала.
Девчонки с широкими кожаными ремнями на плечах весело засмеялись.
- Кейджера! - воскликнул стоящий рядом мужчина, показывая пальцем мне
на бедро.
Каждая клеточка моего тела залилась краской стыда.
- Кейджера! - смеялся Тярго.
- Кейджера! - хохотали остальные.
Девчонки аж согнулись от смеха и весело хлопали себя руками по
коленям.
У Тарго даже слезы брызнули из глаз.
Внезапно он стал очень сердитым.