"Джон Норман. Пленница Гора ("Гор") " - читать интересную книгу автора - Инга, - сказала она, показывая на себя.
Я выдавила из себя измученную улыбку. Тарго отдавал какие-то указания, озабоченно оглядываясь по сторонам. Один из его помощников что-то крикнул. Девушки налегли на надетые на них ремни, стараясь сдвинуть с места фургон. Двое мужчин навалились плечом на заднюю часть громоздкой повозки. Фургон покачнулся и медленно сдвинулся с места. Я натянула свой ремень, притворяясь, будто тоже упираюсь изо всех сил. Им вовсе не нужно, чтобы я тащила этот фургон. Тянули же они его и без меня. Я уперлась ногами в траву, как будто я им помогаю. Я даже застонала, чтобы мои старания выглядели более убедительно. Юта бросила на меня недовольный, осуждающий взгляд. Пусть думает что хочет. Мне все равно. И тут сзади мне на плечи опустилась кожаная плеть Я закричала от боли и отчаяния. Юта рассмеялась. Я навалилась на надетый на меня кожаный ремень изо всех сил. Тяжело переваливаясь, фургон покатился по траве. Через минуту-другую я заметила, что Лану тоже наказали плетью. Она вскрикнула от боли, и на спине у нее заалел длинный красный след от ремня. Остальные девушки - и я в том числе - засмеялись. Я догадалась, что Лана не пользуется у них большой любовью. Мне было приятно, что она тоже отведала плети. Лентяйка! Почему остальные должны тащить фургон вместо нее? Чем она лучше нас? - Хар-та! - подгоняли нас остальные мужчины. Девушки сильнее налегли на ремни. Мы старались, чтобы фургон пошел быстрее. Время от времени, упираясь плечом в задний борт или в колеса, нам помогали идущие рядом мужчины. Двое шагавших по обеим сторонам фургона мужчин нередко подгоняли то одну, то другую из нас плетью. Мы не могли тащить повозку быстрее, и, несмотря на это, нас продолжали избивать! У меня слезы наворачивались на глаза от обиды, но я так и не осмелилась возражать. Фургон катился по заросшей травой степи. Рядом с нами шагал Тарго. Я думала, он будет ехать в повозке, но он шел пешком. Вид у него был уставший и угрюмый. Наверное, ему сейчас больше всего хотелось усесться на скамью на передке фургона, но он, как руководитель этой маленькой процессии, тоже шел пешком. Как я боялась, когда он начинал нас подгонять и кричать свое "Хар-та!". Это означало, что на нас снова посыплются удары плетью. Меня душили рыдания. Я - Элеонора Бринтон с Парк-авеню, обеспеченная, красивая, решительная и уверенная в себе женщина, обладающая изысканным вкусом и светскими манерами, получившая великолепное образование и объездившая весь свет. Я несла свою красоту и богатство с утонченностью, доступной лишь для немногих - для очень немногих! - людей даже моего круга! Я заслужила свое положение в обществе. Я заслужила его по праву как человек одаренный, высокоразвитый, обладающий массой достоинств! Я заслужила все, что имела! |
|
|