"Андре Нортон. Золотой Триллиум (Триллиум-3) " - читать интересную книгу автора

великолепной мебели - столов и стульев, настолько более высоких, чем те, к
которым Кадия привыкла, насколько стол Госела был ниже. Стены были
расписаны. Некоторые картины она хотела бы рассмотреть поподробнее, но
проводники увлекали ее все дальше и дальше. В одной комнате по стенам были
развешаны полки, на них громоздились металлические коробки, некоторые
тронутые ржавчиной.
По распоряжению Госела несколько коробок сняли и открыли. Внутри
хранилась беспорядочная смесь различных предметов: драгоценные украшения,
вроде тех, что лежали в чаше фонтана и сверкали на лохмотьях хасситти. А
еще жезлы с выпуклыми инкрустациями, а также свертки того, что ей
показалось выделанной кожей, на которой ее соплеменники запечатлевали
законы и другие государственные документы. И опять ей не дали осмотреть их
внимательнее, потрогать.
Некоторые комнаты были так заставлены всякой всячиной, что войти в них
было невозможно и приходилось довольствоваться взглядом с порога, а тусклые
лучи светильников не позволяли толком рассмотреть, что там находилось. По
большей части это было что-то большое и громоздкое.
Кадия пришла к заключению, что либо прежние обитатели города, либо
хасситти в своем стремлении сберечь и сохранить перетащили сюда всю
обстановку из остальных зданий.
Потребуются дни и дни, чтобы разобраться в таком хаосе, если это
вообще возможно. Но в ней все равно вспыхнул азарт искателей кладов. Такая
находка рувендианам и пригрезиться не могла!
Наконец лабиринт комнат и коридоров остался позади, и они вышли во
двор. Там бил еще один фонтан, и воздух был свежим и бодрящим.
Только теперь она получила возможность рассмотреть своих провожатых.
Большинство щеголяло в подобии одежды - в шалях, увешанных драгоценностями,
или в потрепанных мантиях. Их чешуйчатая кожа при дневном свете
переливалась разными цветами, подобно драгоценным камням, - зеленым,
голубым, красным и оранжевым. Они все были одного роста - ей по плечо, и
никого поменьше. Дет. ей тут нет, решила Кадия.
Те, кто нес светильники, задули их и разбрелись по двору. Некоторые
нагнулись к фонтану и высунули длинные языки, чтобы напиться.
Хотя солнца видно не было, Кадия вдруг спохватилась, что времени
прошло много. Дже-ган, конечно, давно проснулся, увидел, что ее нет, и
отправился на поиски. Искусство охотника поможет ему проследить ее путь,
тем более что она и не пыталась его запутать. Но его подстерегают
опасности, вроде хищных лиан, и ей вовсе не хотелось, чтобы он тревожился
из-за нее.
Она легко узнала Госела по плащу с драгоценностями и подошла к нему,
стараясь побыстрее нарисовать мысленный образ охотника-ниссома.
- Мой боевой товарищ - он, наверное, ищет меня.
- Болотный житель уже явился, - спокойно сообщил Госел. - Он запутался
в лабиринте. Ты желаешь, чтобы его освободили?
Так хасситти и ниссомы - враги? Она вспомнила, как на Джегана
подействовали изображения на стене. Ему было известно о существовании
хасситти, и по какой-то причине он это скрывал?
- Он мой верный друг! Проводите меня к нему! - сказала она резко,
тоном приказа.