"Андре Нортон, Саша Миллер. Рыцарь или трус ("Хроники Рендела" #2) " - читать интересную книгу автора

головой. По крайней мере, вся эта суета отвлекала королеву - равно как и
Харуза с Оберном - от мыслей о ее собственном замужестве.
Сведения Эйфер о цвете церемониальных одежд оказались верными, и,
отослав замковую швею, горничная сама взялась за кройку и шитье белого
бархатного платья для Ясенки. Вскоре гостиная заполнилась рисунками платьев
других дам, обрезками кружев и лоскутами бархата.
Даже Ясенка, которая полюбила удобство и роскошь ренделских одежд, но
мало понимала в моде, признала талант Эйфер. Юбка была со смелым разрезом,
открывавшим нижнее платье со вставкой из белой парчи, вышитой тонким золотым
и голубым узором. Расшитая парча виднелась также в разрезах рукавов и вокруг
шеи, а подушечка, на которой Ясенке предстояло нести кольца, была из той же
ткани.
- О, когда я закончу, вы будете куда красивее невесты! - с
воодушевлением воскликнула Эйфер.
- Я буду похожа на призрак, - ответила Ясенка. - Я слишком бледная для
чисто-белого цвета.
- Как и большинство дам, включая невесту. Говорят, сейчас у нее очень
больной вид.
Ясенке пришлось прикусить губу.
- Эйфер!
- Да, миледи, - послушно отозвалась девушка, но глаза ее сверкали, и
Ясенка понимала, что через некоторое время она отпустит очередное замечание,
от которого Ясенка забудет о приличиях и согнется пополам от смеха.
Предсвадебная суматоха дала ей желанную передышку, хотя здесь, вне стен
ее уютного недавнего убежища, за каждым углом таилась опасность. К тому же
это сблизило девушек.

В замке Нового Волда Снолли-Мореход задумчиво смотрел на гонца в одежде
цветов вдовствующей королевы, стоявшего перед ним.
- Отдай послание Касаи, - сказал он, указывая на маленького человечка,
сидевшего поблизости; на шее человечка висел на грубой веревке небольшой
барабан. - Это мой верный советник. К тому же он читает по-вашему лучше
меня.
Касаи взял сложенное письмо, вежливо поклонился, прижал его ко лбу,
развернул и начал читать.
- Сначала обычные цветистые приветствия, - сказал он вождю на их
языке. - А, вот и до дела дошло. Оберн, как пишет ее величество, жив и
здоров, раны его зажили, и он готов ехать домой. - Он глянул на Снолли,
затем на гонца, который вежливо делал вид, что не слышит ничего. - Она
говорит, что знает - эта весть нас обрадует, потому как мы, дескать,
считали, что Оберн давно помер, - продолжил он. - Нам придется подождать и
приехать за ним через пару недель, потому что ожидается свадьба.
- Принца?
- О нет, похоже, что тот педе... то есть тот милый молодой человек -
уже король. И он женится, а Оберн будет участвовать в церемонии. Это должно
улучшить расположение духа Оберна, если он думает о короле то же, что и мы.
Весьма почетно, - добавил он специально для гонца.
Гонец машинально кивнул, и Снолли чуть не расхохотался. Видать,
столичный гадюшник прислал гонцом того, кто говорит на торговом наречии,
весьма близком к языку Морских Бродяг.