"Алан Норс. Звездный хирург " - читать интересную книгу автора Брукианин гневно потрясал кулаком.
- Это никакая не реакция, это сама болезнь! Что за зло вы творите? Вы пришли сюда, чтобы помочь нам, а вместо этого принесли новые страдания. Неужели, по-вашему, мы еще не так несчастны? Врачи начали быстро осматривать больных на обеих площадках, и везде видели одну и ту же картину. Одного за другим они проверили тех, кого ранее не затронул недуг, и обнаружили только отвисшие челюсти и идиотские взгляды. - Нет смысла осматривать каждого, - сказал наконец Джек, испуганно поглядывая на растущую вокруг загородок толпу рассерженных брукиан. - Что могло случиться? Что мы натворили? - Я не знаю, - сказал Тигр. - Но. что бы мы ни сотворили, это обернулось бумерангом Мы знали, что антитело может не подействовать и болезнь будет все так же прогрессировать, но ни о чем подобном и не подозревали. - Может, в ту партию попал какой-то чужеродный белок, - предположил Дал. Тигр покачал головой. - Это не повлекло бы таких последствий. Да к тому же мы очень тщательно ее готовили. Мы ввели специфические противовирусные антитела, только и всего. Это могло повлечь за собой лишь гибель вируса и ничего иного, но привитые ведут себя так, словно сейчас они инфицированы. - Но они не умирают, - сказал Дал. - И те больные, которым мы вводили лекарство, тоже перестали умирать. - Так что же нам теперь делать? - недоумевал Джек. - Взять на борт одного такого, измененного, и пройтись по нему частым Он повел за руку одного из пораженных болезнью брукиан, как безмозглую куклу, через поле, к той маленькой группе, где стояли представитель и его компания. Толпа на поле придвинулась ближе; когда Дал дотронулся до больного создания, раздались рассерженные крики. - Вам придется удерживать в руках эту толпу, - сказал Дал представителю. - Мы собираемся взять этого человека на борт и обследовать, чтобы понять, какая же произошла реакция, а собравшиеся начинают угрожающе вести себя. - Они напуганы, - ответил представитель. - Они желают знать, что вы с ними сделали, что это за новое бедствие вы привнесли своими шприцами. - Это никакое не бедствие, но что-то пошло не так. Нам нужно понять, в чем дело, а потом исправить положение. - Люди испуганы и рассержены, - сказал представитель. - Не знаю, как долго смогу их удерживать. И правда, толпа вокруг корабля была настроена весьма отчужденно. Они были не просто испуганы - их объял ужас. Когда врачи шли обратно на корабль, ведя за собой пораженного брукианина, люди в страхе отшатывались, поднимая руки, словно отражая некое чудовищное зло. Раньше, в наихудших муках болезни, не бывало и намека на такое отношение. Люди выглядели равнодушно-несчастными, смирившимися со своей судьбой, а теперь а теперь они проявляли малодушный страх. Казалось, что они едва ли не больше боятся этих ходячих скорлупок былых личностей, чем самой болезни. А когда врачи стали подниматься по трапу к люку, толпа хлынула им вслед с гневно поднятыми кулаками. |
|
|