"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу авторамеркнут в этих стенах, которые измученные мужчины и женщины с каждым днем
возводили все выше на древнем основании. - Эй, слизняк. Повелитель поманил его пальцем. Юржик, даже если бы захотел, не мог бы противиться этому властному зову, тем более когда его держал предводитель гоббов. Каким-то образом он собрался с силами и посмотрел в бесстрастные глаза мага, читавшие его как открытую книгу. - Сколько тебе лет? - прозвучал вопрос. Слова приходили все с большим трудом - теперь, когда Тьма поглотила их, у стирмирцев не осталось, о чем говорить. Правда, на мгновение мысли Юржика как будто слегка прояснились, одновременно вернулось и чувство страха. Он закашлялся и едва не задохнулся, словно ветер швырнул ему пыль в лицо, однако ответил так быстро, как мог. - Прошлым летом меня допустили к покосу, - выпалил юноша эти теперь уже бессмысленные для него слова. Повелитель улыбнулся. - Не слишком стар и не слишком юн, чтобы медлить, - пробормотал он. - Негоже пренебрегать подходящим инструментом. Отправляйся на кухню, слизняк, выбрось эти лохмотья и вымойся как следует. - Повелитель зажал нос, показывая, что думает о чистоплотности бывшего пастуха. - Потом пойдешь с Каршем. Может быть, - сказал он, кивая своим мыслям, - ты-то мне и нужен. Не выпуская из рук теперь уже полные ведра с водой, Юржик поплелся на кухню, за его спиной маячил Карш. Кухня была на первом этаже башни, ее душный запах мешался с вонью, которая чуть ли не туманом клубилась вокруг гоббов. Здесь суетились две кровью шмат мяса. На лице у нее был свежий синяк от щеки до подбородка, с уголка губ стекала струйка крови. Женщины даже не посмотрели на вошедших, только та, что с синяком, кивком велела поставить ведра под стол. Карш отвечал жуткой ухмылкой. - Этот... - (ранее повелитель с помощью магии сделал так, чтобы люди и гоббы могли понимать друг друга), - моется и идет наверх. - Гобб махнул в сторону лестницы. - Повелитель сказал, чтобы был голый, никакого тряпья. Женщина молча вытащила одно ведро из-под стола. Вторая достала кусок грубого мыла и протянула Юржику. Затем они вернулись к работе. Карш уселся на лестнице и не спускал голодного взгляда с тела пастуха, как будто перед ним редкий деликатес. Вымывшись настолько чисто, насколько это было возможно, Юржик опрокинул ведро в вонючий водосток. На кухне стояла жара, но его охватила дрожь неведомого прежде стыда. - Пошел! - нетерпеливо рыкнул гобб, и Юржик заторопился по холодным ступеням. Наверху показалась площадка. По правую руку была закрытая дверь, однако лестница тут не кончалась, и гобб приказал подниматься выше. Что-то переменилось в воздухе. Сюда не долетали запахи кухни, и на одно отчаянное мгновение Юржику почудилось, будто с верхнего этажа на него повеял доброжелательный Ветер. Впрочем, в следующий миг юноша понял, что хотя новые запахи заглушали прежнюю вонь, в них не чувствуется ни аромата живых цветов, ни радости, ни облегчения. На этом этаже тоже оказалась закрытая дверь, но ступени не кончались и здесь. Лестница, которая вела наверх, была грубее, новее и уже: огромный |
|
|