"Андрэ Нортон. Ветер в Камне " - читать интересную книгу автора Если бы живая ветвь или куча опавших листьев размером с дерево могли
породить мельчайших призраков, то они, наверное, стали бы похожи на этого пришельца. У него не было формы, если не считать формой лиственный вихрь, как ветвь изгибающийся во все стороны. Живые растения сторонились его, как отпрянули бы перед угрозой огня. Оказавшись на поляне, призрак не двинулся прямо, а начал обходить Камень постепенно сужающимися кругами. На Камне все ярче загорались искры, приобретая зловещий багряный оттенок. Трижды лесное создание обошло каменную колонну, но не коснулось ее. В окошке Камня мельтешила серая муть, закрывая от любопытного глаза скрытый за ней мир. Тени сплетались с тенями, и никакой случайный наблюдатель не понял бы, чему стал свидетелем. Призрак закружился, и в Ветре послышался новый голос, словно рожденный движениями танцора. Ветер нередко передавал чужие послания, и они всегда приходили по адресу. Кроме того, он пробуждал голос памяти и порою доносил отголоски еще не случившихся событий. - Кровь будет отмщена... Кровавые пятна на Камне рассредоточились и начали терять свой багровый оттенок. Танцор становился все выше и выше, тоньше и тоньше, пока не стал похож на древко боевого копья. Нижний конец его, коснувшись земли, воспарил, и призрак завис в воздухе полупрозрачной чертой. Как будто в руке опытного воина, копье - оружие, которое никогда не подведет, - поднялось и замерло. Внезапно оно устремилось вперед, вошло в отверстие Камня и погрузилось в него целиком; Ветер взвыл, словно призывая к бунту. Если это и был призыв, ответа не последовало. нас, вместе взятых, пожалуй, даже больше, чем у тех, кто когда-то воевал с Тьмой! Разве он может не знать, что такое Ветер! Только безумец способен гневить Ветер, проливая кровь в его чертогах! - На взволнованном лице Гиффорда давно не осталось и следа того благодушия, которым щедро одарила его природа. - Злодей или глупец, он не отступает от плана, - не оборачиваясь к собеседнику, отвечал Йост, стоявший у окна главного зала. - Ты сам видел, как далеко он зашел. Чем-то одним можно увлечься до такой степени, что все остальное покажется несущественным. Стычка в лесу произошла не по его повелению, и... - магистр запнулся, - никто родом из нашего мира не отдавал этот приказ. Эразм тщится открыть иные врата. Разве он не сделал первые шаги, вызвав гоббов себе в услужение? - Адские твари! - резко выпрямился Гиф-форд. - Брат, мы много думали о том, что можно и нельзя предпринять, но позабыли, что силы Тьмы тоже не спят в своем логове! Эразм призвал сюда гоббов, это верно, однако одного сразу убил. Может ли быть, что, выманив этих тварей, наш начинающий повелитель Тьмы переоценил свои силы? Или привлек внимание других игроков, о которых ничего не знает... и сам он слабее, чем думает? - Эти отродья вошли в лес, преодолев охранные заклинания! А мы считали, что его границы непроницаемы для зла! - Лишь предполагали, учитывая ее характер, - сухо ответил Йост. - Тем не менее гоббы проникли туда и убили тамошнего обитателя - разумеется, не по приказу их нынешнего господина. - Наконец магистр отступил от окна. - Может быть, некие силы, о которых нам ничего не известно, используют Эразма в |
|
|