"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу авторавверх, где, как предполагал Росс, находились самые обычные кабинеты. Кабина
опустилась этажей на пять-шесть вниз, глубоко под землю. В лифте они молчали. Когда двери снова открылись, перед ними предстало знакомое зрелище - главная контора учреждения, известного под кодовым названием "Проект "Звезда"". Тут работало правительственное агентство настолько секретное, что для него даже не придумали аббревиатуры - аббревиатуры возбуждают интерес. Дневное освещение, множество комнатных растений в горшках - благодаря этому в помещениях было светло и легко дышалось, хотя они располагались на уровне пятидесяти футов под землей. Росс и Эвелин шли мимо множества небольших тесных кабинетов, поглядывая на занятых работой сотрудников вспомогательного звена. Эти люди разрабатывали проекты миссий для агентов времени, а потом сортировали данные, собранные теми во время странствий в прошлое. Скольким из этих сотрудников, с большинством из которых Мердок не был знаком, доводилось читать его отчеты и на их основе писать собственные? Наверное, если бы он захотел, то смог бы это выяснить. Так агент размышлял, когда они с женой миновали двойные двери в дальнем конце зала. Но вправду ли ему хотелось знать, много ли работы он создавал для других? Эта мысль вызвала у Росса усмешку, которую он поспешно стер с лица на подходе к двери в кабинет Нельсона Милларда, главного руководителя Проекта. Когда они вошли, обернулись все, находившиеся в кабинете: трое мужчин и одна женщина. Миллард выглядел как типичный главный администратор - крупный, седой, с резкими движениями. Сразу видно человека, которому дорого время. В майоре Келгэр-ризе, непосредственном начальнике Росса в Проекте, безошибочно показался бы в этом кабинете посторонним - смуглый, голубоглазый, каштановые волосы со светлыми, выгоревшими на солнце прядями, хорошо сложенный и физически развитый. Трудно было предположить, что Эш - обладатель докторской степени по археологии и руководитель с необычайно гибким умом. Дама же была Россу незнакома: невысокого роста, пожилая, седая, в скромном костюме из синего льна, она неуловимо напоминала Милларда. "Кем бы она ни была, - решил Мердок, - это важная особа". - Росс, Эвелин, - поприветствовал вошедших хозяин кабинета, - позвольте представить вам полковника Зинаиду Васильеву. "Неужели русская?.." Миллард же обратился к женщине: - Полковник Васильева, это Эвелин Риордан и Росс Мердок - наши лучшие "чрезвычайщики". Полковник коротко кивнула и улыбнулась. - Я много читала о вас. Ее английский казался удивительно естественным, несмотря на ощутимый акцент. "Это как раз понятно, - мрачно подумал Росс. - Интересно другое: вы читали наши отчеты или отчеты о нас, написанные вашими шпионами?" - Прошу садиться, - сказал Миллард и указал на два свободных стула. - Кофе? Перекусить? Только тут Мердок почувствовал плывущий по комнате аромат свежесваренного напитка. Он встал и, наливая себе и Эвелин кофе, обернулся, чтобы посмотреть на Эша. Тот с едва заметной улыбкой наблюдал за ним. |
|
|