"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автораотрезок пути они проделали по нему.
- Здесь - южная граница древнего космопорта, который, судя по всему, был заброшен за несколько веков до того времени, в котором работала наша первая экспедиция. Мы думаем, что эта транспортная система построена в дойилайлские времена. Она работает по другому принципу, отличному от принципа работы тех драндулетов, которые вы с Россом каждый день чините. - Но почему тогда йилайлы не стали пользоваться этой сетью? Зачем им понадобилось строить новую? - спросила Эвелин. Михаил пожал плечами и дал ей знак остановиться. Затем поднял руку и провел ей по замшелому потолку. Женщина заметила тусклую вспышку. Это был свет, едва различимый человеческим глазом. Через несколько секунд послышалось шипение. Оно возвестило о появлении длинной тележки, совсем не похожей на глайдер. Гораздо больше она походила на вагонетки, использующиеся в земных шахтах, но только эта была гораздо длиннее и не имела колес. Никулин забрался на тележку, Риордан последовала его примеру. На ощупь тележка была сырой, но на ее дне вода не скопилась. Американка осторожно села. - Ложись на спину, - распорядился Михаил. - Руки по швам, ноги вместе. Эвелин послушалась. Русский что-то сделал. Что именно, она не видела, но тележка заскользила вперед, сначала медленно, а потом начала без труда набирать скорость. У женщины засосало под ложечкой. Ей казалось, будто она быстро опускается на большую глубину, но при этом из-за того, что они находились в туннеле, невозможно было понять, куда именно они скользят и насколько глубоко погрузились. Пару раз тележка сворачивала или ныряла вниз - это Никулин, сидевший перекрестки, и тогда мелькал свет, а у Эвелин слегка закладывало уши. Наконец тележка пошла на подъем, и Риордан больно прижало спиной к жесткому ребристому сиденью. Наконец странное транспортное средство плавно замедлило ход и остановилось. - Мы - на южной окраине острова, - сообщил мужчина, когда они слезли с тележки. - Так вы успели тут все объездить? - спросила американка. Михаил кивнул и отбросил со лба спутавшуюся прядь светлых волос. - Но тут ничего нет. В смысле - ничего интересного для нас. Эти древние инженеры, кстати, были покруче нынешних хорьков. Увы, от них больше ничего не осталось, кроме этой транспортной сети. Эвелин сдержалась и ничего не сказала, а про себя подумала: "Будь я одна, я бы только и искала следы этой древней цивилизации". Она заметила, что головная боль немного отступила. Может быть, просто она отвлеклась от нее, поглощенная происходящим? Или помог свежий, очищенный воздух в туннеле? Как бы то ни было, вскоре они покинули станцию подземки. Никулин поманил американку за собой, и они поднялись наверх с помощью устройства, напоминавшего эскалатор, и попали в другой заросший лианами туннель. Женщина вдохнула знакомый, жаркий и влажный цветочный аромат. Ноздри у нее сразу заложило. Немного времени спустя они уже стояли под черным звездным небом. - Значит, джекки тоже пользуются этой транспортной системой? - спросила Риордан. |
|
|