"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

палочкой, зажатой в другой руке и похожей на напильник, по сталагмиту. От
звука, возникавшего при этом, у эфиопки заныли зубы.
- Ощущения! Мы овладеваем восприятием и достигаем единства ощущений,
благодаря которому отрешаемся от времени, и мы будем видеть и слышать тех,
кто танцует-над-распадом, а они будут говорить нам.
"Танцуют-над-распадом". Снова фраза, в которой прозвучал вневременной
глагол.
Плавной походкой приблизился высокорослый йилайл. Его удлиненное тело
лишь отдаленно напоминало земную ласку. Одетое в балахон существо
внимательно изучило женщину большими глазами, в которых светился ум и
сострадание. С другой стороны к ней подошел еще один йилайл.
Первый сделал ей знак шагнуть вперед. Второй протянул небольшую палочку
длиной около двух футов. Пальцы музыковеда сомкнулись, сжимая палочку. Она
обескуражено смотрела на этот предмет, не понимая, что должна с ним делать.
Жот вернулся к своему сталагмиту, а двое йилайлов бережно повели Сабу
вперед и поставили перед небольшим каменным веером - таким тонким, что
сквозь него был виден свет.
Первый йилайл жестами показал, что Саба должна провести палочкой по
верхнему краю каменного веера. Она попробовала сделать это. Получилось
мелодичное глиссандо. Йилайлы дружно кивнули и удалились.
Какое-то время Саба проводила палочкой по каменному вееру как попало, а
потом пульс музыки вновь проник в ее сознание. Звуки и голоса вздымались и
опадали рваным, синкопированным, ритмом, из-за которого Саба начала ощущать
некий смысл, запечатленный в ее памяти с детства - глубоко и надолго.
В эдхо племени дорце обычно присутствовало пять компонентов. Первым из
них был йетсу ас - хор, поющие голоса. Ответ, реакция, связь...
Йилайлы. Они здесь служили пиле - самыми высокими голосами, их было
безгранично много, и их роль в гармоническом строе была как самой важной,
так и самой малозначащей.
А калетсо - кто же здесь исполнял эту роль? Может быть, Жот? Роль
калетсо всегда отводилась самым младшим, они продолжали мелодические
импровизации аифе...
Бан'е. "Чревовещатели", обладатели перкуссионных голосов. Вот чью роль
здесь исполняли те, кто извлекал музыкальные звуки из камней.
Домбе - это были те, кто не показывался на глаза. Другие народы,
поддерживающие своим пением общий хор в целях придания ему более слитного
звучания.
Но кто же тут играл роль аифе - самых старших, "глаз"?
Разум Сабы нащупывал ответ, она была близка к нему.
Картина, создавшаяся у нее в сознании, изменилась, женщина отрешилась
от символов своего детства и погрузила свое сознание в чуждую гармонию...
...И музыка целиком обратилась в красоту. Ничего подобного профессору
прежде слышать не доводилось. Она сама была частью этой красоты. Ее воля
воспарила ввысь и соединилась с музыкой. Звук стал цветом, цвет стал
прикосновением, прикосновение стало запахом, а потом и все это, и сама
пещера на мгновение растворились в чистом ощущении, лишенном восприятия, а
потом все вернулось вспять, и женщина оказалась неведомо где.
Она видела мужчин и женщин - темнокожих, с суровыми лицами, в древних
нарядах великого эфиопского царства Аксум. Были и другие люди, приносившие
первым дары - золото, благовония, драгоценные камни. А потом - война и