"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора Он дал знак Никулину и обвел взглядом всех собравшихся.
- Похоже, мы разгадали загадку пропавшей экспедиции, - сказал Росс. - В чем же разгадка? - затаив дыхание, спросил Эш. Он разволновался не на шутку. - В летунах. - Слово взяла Риордан. Ее взгляд был усталым, но вполне разумным. - Они говорят на ломаном русском языке. Они охотились за нами потому, что узнали нас, хотя люди превратились для них в персонажей скорее мифических. Гордону показалось, что он ощутил что-то вроде взрыва в собственном сознании. Он опустился на пол, сделал приличный глоток воды и проговорил: - Дальше. Рассказывайте. - Они забрали к себе Виктора, чтобы поговорить, - объяснила Эвелин. - И пока мы добирались до острова летунов, Виктор слушал их рассказы. Ушанов, утомленно взглянув на Гордона, кивнул. - Они рассказывали мне легенды. Живут они первобытно, но их жилища - вполне узнаваемые шалаши. Технику они каким-то образом утратили, когда обзавелись крыльями... - Обзавелись крыльями? - перебил его археолог. - Так вы об этом хотите мне сказать? Они... отказались от всего и... отрастили крылья? - С этим не все ясно, - сказал Мердок. - Судя по всему, они подали нам эту историю в несколько поэтизированном виде. Он бросил взгляд на Виктора, тот кивнул. - В их первом поколении - по именам - мы узнали участников пропавшей экспедиции. Мы до сих пор не понимаем, как это вышло, что они бросили всю аппаратуру, как получилось, что они отказались выполнять порученное задание крылья. - Дети, - сказал Ушанов. - Их дети уже могли летать. - И они остались там, чтобы основать новое племя, новый народ, - добавила Эвелин. - Похоже, они очень счастливы здесь. Просто невероятно счастливы. Они очень хотели оставить нас на острове в качестве почетных гостей, но, когда мы сказали, что нам пора уходить, они не стали нас удерживать. - Кожа у них голубая, - сообщил Росс. - Под цвет неба. Участники пропавшей экспедиции - это предки летунов, которых мы видели в нашем времени! - Так они все, что же - мутировали? Это чепуха какая-то. Генетика так не работает. - Конечно нет, - неуверенно проговорила Вера. - Не так давно мы с Ириной обратили внимание на то, что Росс рассказывает о джекках. На основании отрывочных сведений Базарова сделала вывод о том, что мува прибегают к убийству новорожденных - в целях борьбы с генетическими изменениями. Делается это целенаправленно. Понимаете... Пару недель назад работодатель Ирины был в отчаянии. Его горе было особенно велико, потому что его семья потеряла, похоже, третьего младенца за год. Поначалу мы подумали, что дело в какой-то болезни, но вроде бы никто не болеет. Тут вообще нет врачей - по крайней мере среди мува. Но мне кажется, что и у других народов тоже нет лекарей. - Но мы-то точно больны, - заметил Гордон и тем самым указал на очевидное. |
|
|