"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

немедленно освободили.
- Дело не в ком-то еще, - поспешно заверила Гордона музыковед, не дав
ему сказать ни слова, потом кашлянула и добавила по-йилайлски: - Никто меня
ни к чему не принуждает. Я просто обязана сделать это. Жот пришел, чтобы
помочь мне понять то, что я почувствовала во время Великого танца.
Эш скрипнул зубами и сказал по-английски, не раньше, чем уверился - его
голос прозвучит более или менее ровно:
- Прошу тебя, отчитайся.
Женщина на английский переходить не стала.
- Я не могу выразить некоторые понятия по-английски, - предупредила
она. - Многие из них останутся для тебя непонятными - смирись с этим.
Прошлой ночью я лучше себя чувствовала и потому была готова воспринимать
происходившее вокруг меня. Я осознала - то существо, о котором я говорила
тебе, существует на самом деле, и оно то ли состоит из всей растительной
жизни на острове, то ли подчинено ей. Все, что живет в воздухе и под водой,
подвластно ему и взаимосвязано.
- Разумное растение, - выговорил Гордон - по-йилайлски.
- Да. Для меня до сих пор непостижимо, как оно может жить вне времени.
То есть прошлое способны осознать даже люди. Но будущее? Между тем
реальность именно такова, - сказала профессор.
- Продолжай.
Жот стоял неподвижно и слушал.
- Именно мне удалось воспринять часть этого существа, и этого хватило
для того, чтобы я смогла передать его образ другим. Оно... они на самом деле
ни с кем не общаются. Создание это слишком громадно, слишком чужеродно. Но я
поняла суть того, что оно делает с нами - со всеми, кто попадает на эту
планету. Оно превращает в нас в растения или в безвредных животных,
помогающих растениям. Наверное, летуны именно такие создания. С первого дня
нашего пребывания здесь мы вдыхали споры, из-за этого с нами начали
происходить изменения. Это случилось очень быстро из-за того, что планета -
я буду называть ее так, ведь в каком-то смысле так оно и есть, - боится
того, что наша подвижность и жестокость станут снова ей угрожать.
- Но разве... Разве все дело не в лысоголовых? - Последнее слово
археолог произнес по-английски.
- Может быть. А может быть, планета улавливает нашу врожденную
жестокость. Не знаю.
- Значит, мы меняемся - против нашей воли.
- Да, - спокойно отозвалась Саба.
Гордон с большим трудом удерживал себя от вполне резонного вопроса -
насколько это этично. Эфиопка продолжала - она словно бы прочла мысли
археолога:
- Точно так же мы ведем себя, терраформируя планеты.
Эш задумался и, хотя он все еще боролся с ужасом и инстинктивным
отвращением (ему казалось, будто джунгли за городом вдруг стали хищными и
враждебными), все же сказал:
- Нет, у нас все происходит гораздо быстрее.
Он вспомнил о том, как беспощадно вырывал с корнями растения, которыми
зарос маршрут мусорного фургона.
- Мы постоянно убиваем растения ради пропитания и для других нужд. Даже
этот город строился с использованием древесины. Этим занимаемся не только