"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

- Хорошо, - сказала она. - Пойдемте.
Они вышли из комнаты и спустились по пандусу почти бегом.
Оказавшись снаружи, они были потрясены и немного напуганы тем, как
запружены разными существами улицы нурайлского города. Громадная толпа
собиралась на северо-западе. Солнце, к сожалению, еще держалось в зените и
палило с обычной жестокостью.
Не обращая внимания на жару, агенты лавировали между разнообразными
обитателями города. Все трое, не сговариваясь, решили всеми способами
избегать конфликтов. Они всем уступали дорогу, хотя Риордан, к примеру, едва
удержалась, чтобы не закричать от нетерпения, когда дорогу им перегородила
троица медлительных существ, толкающих перед собой какую-то сложную машину,
тех самых, чьи голоса напоминали гобои.
Пришлось медленно двигаться за этой троицей и за их машиной, пока не
удалось свернуть в переулок, знакомый Вере. Она указала в нужную сторону, и
все трое радостно нырнули в узкую улочку, где народа было не так много. По
обе стороны стояли дома. Эвелин бросила взгляд на приоткрытую дверь, и
только они успели миновать ее, как оттуда вышла группа зеленых "охранников".
Двое из них напевали маршеобразную песню, от которой американке стало не по
себе.
"Что происходит?"
Группа свернула за угол и пересекла квартал, заселенный мува. Риордан
эту территорию видела прежде только мельком и старалась обходить стороной.
Здесь стояло множество маленьких конусообразных домиков, походивших один на
другой как две капли воды, и расставлены они были не ровными рядами, а
пересекающимися между собой кругами.
Вера вела друзей вперед, уверенно лавируя между домиками.
Тяжело дыша, группа наконец снова оказалась в районе, который Эвелин
был знаком. Уличное движение здесь было намного менее оживленным, а дома
стояли большей частью старые, порой - заброшенные, весьма причудливой
архитектуры.
Миновав этот район, они вышли к окраине, которая была покинута жителями
в еще более давние времена. Здесь сильнее чувствовалось уверенное
наступление джунглей. Пробираясь через сорняки, лианы и кусты, спутники
наконец добрались до заросшего плющом отверстия, служившего входом на
станцию древней транспортной системы.
И снова - быстрая пробежка вниз по пандусу. Здесь хотя бы воздух был
прохладный. До путей они добежали как раз в тот момент, когда с шелестом и
шипением подплыла плоская тележка. Впереди сидел человек с соломенно-желтыми
волосами.
Вера вышла вперед и, встав на пути, подняла руку.
- Мы с вами, - сказала она.
Михаил небрежным жестом пригласил их усаживаться, но даже в тусклом
свете можно было разглядеть, что его лицо искажено гримасой гнева.
Росс бросил быстрый взгляд на Эвелин, которая моментально поняла мужа -
женщинам следует сесть первыми.
- Пошли, - пробормотала она.
Русская последовала за ней, неуверенно взглянув на Михаила. Тот и не
думал смотреть на нее. Павлова устроилась за спиной Эвелин, а в следующее
мгновение на сиденье позади Веры скользнул Росс, который до последнего
момента стоял на путях, опасаясь, что Михаил тронется с места до того, как