"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

планета явно чрезвычайно важна. Только условия соглашения, по которым,
вследствие распределения записей между странами, данные были переданы вам,
удерживали нас от дальнейшего изучения этого мира. Нам тоже хотелось бы
знать больше - и о космопорте, и, естественно, о лысоголовых. Разгадай мы
кое-какие тайны, связанные с ними, нам, возможно, удастся лучше организовать
оборону - на случай, если их внимание снова обратится в сторону Земли. А
приходится предполагать, что так и будет.
Эш забарабанил кончиками пальцев по подлокотнику жесткого кресла.
- Согласен. Единственная, и та весьма хрупкая, кстати сказать, защита,
которой мы располагаем, - наша надежда на то, что чужаки, уничтожив русские
базы, решили, будто окончательно избавились от земной угрозы. Но они могут
обнаружить свидетельства нашего присутствия где-то еще...
- Или просто-напросто вернуться и раздразнить местных дикарей, - кисло
добавил Росс - Я - с вами. Ну, и какой план?
- План такой: наши лучшие агенты вместе с русской группой отправятся на
планету, где был обнаружен космопорт, и разыщут пропавших членов экспедиции,
а также соберут сведения - какие только возможно.
- Вы имеете в виду нас троих? - спросил Мердок и указал на себя, свою
жену и Гордона.
- Нет, - ответил майор. - Четверо сотрудников нашего Агентства
присоединятся к четверым русским агентам времени. Четвертый член экспедиции
с нашей стороны - не американец. У меня есть и другие блестящие
оперативники - из подразделений, о которых вы трое знаете мало. Одна наша
сотрудница просто рождена для этой миссии.
- Рождена? - в унисон спросили Росс и Эвелин, переглянулись и
рассмеялись.
- Рождена, - подтвердил Келгэрриз.
Он наклонился и осторожно вытащил из ящика стола контейнер для хранения
археологических образцов. Мердок заметил сбоку на коробке надпись
кириллицей.
Майор посмотрел на полковника Васильеву так, словно спрашивал у нее
разрешения, а когда русская кивнула, открыл крышку. С почтительной
бережностью он извлек оттуда маленький предмет, похожий на кусочек темного
дерева.
- Русская научная экспедиция нашла вот это под большой кучей мусора в
здании библиотеки. Предмет был обнаружен только через неделю тщательного
поиска артефактов.
Майор поднял предмет, и Росс увидел, что это и вправду дерево,
украшенное резьбой и на вид ужасно древнее. Приглядевшись, он рассмотрел в
узорах резьбы женское лицо. Оно было удивительно красиво и вырезано с
невероятной тонкостью. Глядя на него, Росс подумал, что, если бы ему
довелось когда-нибудь увидеть ту, которая послужила моделью для этого
произведения искусства, он бы ее непременно узнал.
Как раз в этот момент послышался мелодичный сигнал. Келгэрриз взглянул
на экран своего ноутбука и прочел сообщение, появившееся в нижнем уголке
экрана.
- Ага, - сказал он, - точно вовремя. - Майор оторвал взгляд от
экрана. - Росс, вы с Эвелин отправитесь на задание как напарники. Гордон,
познакомься со своим новым партнером.
В это мгновение открылась дверь, и в кабинет вошла высокая стройная