"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

наш отряд? Стали бы они на протяжении многих недель прочесывать всю планету,
чтобы разыскать генератор поля Ворот, который на самом деле мог оказаться
где угодно? Не забывайте: сигнала на месте перемещения не было, поэтому наш
базовый отряд понятия не имел о том, что необходимо организовывать поиски.
Шестой круг оказался очень большим.
- Все ясно, - сказал Росс, стараясь, подражая Келгэрризу, реагировать
на поступающие факты как на нечто само собой разумеющееся. - Простите, что
прервал вас.
Полковник едва заметно качнула головой.
- Когда имеешь дело с прошлым, настоящим и тем, как они взаимосвязаны,
все вопросы важны. Больше мне сказать почти нечего. От группы отчеты
поступали ежедневно, но связь оборвалась после шестьдесят второго дня - то
есть, согласно корреляции с настоящим временем, примерно за три недели до
того, как мы обнаружили брошенную технику. Единственное, что было между ними
общего, - это болезненное состояние. Что-то вроде аллергической реакции -
так мы решили. Точно такое же недомогание переносили ученые в настоящем
времени, только реакция не была такой выраженной. Сразу по возвращении в
сферический корабль все симптомы исчезли.
- Эту проблему можно ликвидировать с помощью курса антигистаминных
препаратов, - заметил майор.
Васильева кивнула.
- Мы не приняли таких мер предосторожности, поскольку в отчете вашей
группы, - сказала она и кивнула Гордону, - ничего не было сказано о
патологических реакциях.
- Мы ничего серьезного не заметили, - отозвался Эш. - А не может эта
проблема носить сезонный характер?
- Как раз так мы и предположили, - ответила полковник.
Эвелин негромко поинтересовалась:
- Не найдены ли хоть какие-то сведения об исчезнувшем отряде?
Васильева покачала головой.
- С момента обнаружения сигналов брошенной аппаратуры, естественно, был
отдан приказ, и наша группа приступила к розыску. Кроме останков биолога,
никаких вещественных улик обнаружено не было, хотя обследована была
территория на много миль вокруг. То ли останки захоронены на одном из других
островов, то ли просто пропали. Наша поисковая группа расширяла площадь
поисков до тех пор, пока у них не закончились припасы, и только после этого
вынужденно вернулась.
- Невесело, - констатировал Росс. - И чем мы можем вам помочь?
Келгэрриз сказал:
- Как уже упоминала полковник, недавно чужаки нанесли серьезный ущерб
их базам и оборудованию. Русские до сих пор еще оправляются после этого
потрясения.
- Медленно - слишком медленно, - проговорила Васильева, не скрывая
отчаяния. - Наше правительство не желает выделять нам денег, не видя
результатов, а мы не можем продемонстрировать результаты, если у нас не
будет средств для продолжения работы. У нас столько сил ушло на то, чтобы
наверстать упущенное! - Она развела руками и пожала плечами. - Поэтому,
когда майор вышел на нас с предложением поделиться информацией, мы вместо
этого прибыли, чтобы попросить о помощи.
- И эта помощь вам будет оказана, - объявил Миллард. - Исследуемая