"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора - Это действительно неясно - из-за того, что первый отряд ничего не
говорит об этом. - Эш откинулся на спинку стула, пробежал глазами свои заметки. - До тех пор, пока мы этого не выясним, резонно полагать, что решают йилайлы. Еще вопросы есть? Мердок покачал головой. - Тогда я продолжу и еще расскажу об йилайлах, - сказал Гордон. - Они живут в туннелях и пещерах. Поначалу их, похоже, сильно смутило появление первого отряда. Несомненно, они не могли понять, откуда явились эти пришельцы. Об этом важно не забывать: йилайлы, конечно же, знают о существовании иных рас, и нам на этой планете наверняка доведется увидеть представителей нескольких из них. С ними йилайлы неизменно обращаются одинаково: пытаются ассимилировать их в свою культуру на принципах ти[фью]ки. У каждой из рас где-то на планете существует анклав, но при этом космопорт на главном острове закрыт, поэтому никто на планету не прилетает. Мы не знаем: случайность это или проявление политики изоляционизма. Нам придется это выяснить. - Он помолчал. Вопросов не последовало. - Что касается взаимодействия, то расы строго разделены - с одним-единственным исключением: существует таинственный Дом знаний - постройка, которую мы с Россом называем библиотекой, - где наши русские коллеги нашли этот предмет. Эвелин бросила взгляд на Сабу. Теперь было ясно, какая ей будет поручена работа: ей предстояло внедриться в Дом знаний и узнать хоть что-то о пропавшей экспедиции. Уже имелось подтверждение того, что Саба там побывала - ее резное изображение. Она уже посетила эту планету - и, хотелось бы верить, благополучно ее покинула. "А у меня какая будет работа?" - подумала Риордан, опустила глаза и Очень скоро она должна была получить ответ на этот вопрос. Саба не стала рассиживаться за ужином. Она извинилась и ушла из столовой. Как ни забавно ей было наблюдать за тем, как подвижные, эмоциональные американцы пытаются найти общие темы для разговоров с замкнутыми, довольно холодными и суровыми русскими, а также за тем, как двое агентов - Михаил и Росс - исподтишка следят друг за другом, профессор Мариам ощущала волнение и нетерпение. Словосочетание "время поджимает" обрело для нее буквальный смысл. Она нервничала, и у нее спазмом сводило мышцы на шее. Она заметила выражение лиц остальных агентов во время изучения языковых записей. Если бы ставка не была настолько высока, Саба не выдержала бы и рассмеялась, наблюдая за сдерживаемым отвращением русских (которые, судя по всему, впервые прослушивали переведенный на русский язык вариант записей), за шоком Эвелин и откровенным отчаянием Мердока. Только Эш не выказал почти никаких чувств. Он лишь слегка нахмурился и сосредоточенно кивал, прослушивая запись. Музыковед прошла по короткому коридору к своей комнате, вошла и одновременно включила свет и компьютер. Открыла записи, перевела звук на колонки и стала слушать, расхаживая по небольшому помещению из угла в угол. Саба была благодарна Екатерине, незнакомой, но очень талантливой ученой - лингвисту и архивисту из пропавшего без вести отряда - за беспримерный труд на этапе предварительного изучения языка. Разобраться с этим языком было очень и очень непросто. Зазвучал голос чтеца: |
|
|