"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автораобнаружено никаких упоминаний о крылатых людях, мы должны сделать
предположение о том, что они прибыли на планету позже. - Вероятно, их космический корабль потерпел катастрофу? - спросил один из русских, старательно выговаривая английские слова. - Или они родом с одного из островов, расположенных на том полушарии планеты, которое лежит по другую сторону от космопорта? - Есть такая вероятность, но она невелика - в том случае, если этот народ обладает хоть сколько-нибудь развитой техникой, - сказала полковник. - Когда наш сферический корабль облетал планету, мы производили энергетические замеры. Уровень использования энергии равномерно низок везде, за исключением того острова, на котором находится космопорт. Там он исключительно высок. Келгэрриз сказал: - Судя по наблюдаемой тенденции к приспособлению, мы можем предположить, что все другие технически развитые расы рано или поздно стягивались на "столичный" остров и приобретали там подчиненное положение ради доступа к информации и технике. - На нынешней линии времени летуны не владеют никакой техникой, - заметил Росс - И вообще, в техническом отношении не развита ни одна из трех рас, которые мы там наблюдали. Крылатый народ был не более цивилизованным, чем дикие гуманоиды и ласки. - Равно вероятно и то, что летуны - местные обитатели, ведущие скрытный образ жизни, и то, что они - новички на планете. Естественно, нам предстоит поиск ответов на эти вопросы. Эш кивнул и продолжил: - Второе: йилайлы - единственные разумные существа на планете, ведущие низких ступенях развития. Они четко и жестко разбиты на касты, за счет чего определены их статус и обязанности. Расслоение означает остракизм. Послушание вознаграждается привилегиями в виде различных форм материального поощрения, облегчения трудовой повинности и так далее. Гордон умолк, обвел присутствующих взглядом в ожидании вопросов. Все молчали, а Мердок нахмурился и стал сжимать и разжимать покрытую шрамами кисть. Эвелин прикусила губу. Эш проговорил: - Росс? Пальцы Мердока сложились в крепкий кулак и снова расслабились. Риордан не спускала глаз с мужа. Он, сдерживаясь изо всех сил, сохранял более или менее спокойное выражение лица и сказал: - Ощущение такое, будто нам предстоит вписаться в общество роботов. - Не роботов, - с улыбкой ответил археолог. - Если бы там жили роботы, вопрос о приспособлении вообще не стоял бы, верно? - "Приспособление"... - скривившись, повторил Росс - Признаться, именно это мне и не дает покоя. Приспособление - это ведь просто другое название для... Он бросил взгляд в сторону русских, и Эвелин заметила, как Михаил кивнул Мердоку и поднял вверх большие пальцы. Это был совершенно неожиданный жест. Риордан обрадовалась, увидев, как Росс в ответ помахал русскому рукой. Он продолжал: - Я не знаю, для чего. Самое главное: я не понял, кто же решает, какая из рас "приспособилась" как нужно. |
|
|