"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора - А я бы ее, пожалуй, прибила, - призналась Эвелин. - Да, - она
поморщилась, - представь себе, я бы так и сделала. Очень здорово, конечно, внушать Россу то, что я сама могу о себе позаботиться, но инстинкт срабатывает быстрее мысли, и не только у него. Профессор улыбнулась, но взгляд ее темных глаз не изменился. - Ой, - фыркнула Риордан. - Вот об этом я не подумала. Одно из неприятных маленьких озарений, благодаря которым перестаешь задирать нос. Надо будет не забыть об этом, если Миша снова примется за свое, а муж начнет извергать пламя. Саба склонила голову к плечу, но промолчала. Эвелин коротко и резко выдохнула, заставляя себя снова думать о работе. - Кстати, о русских и о враждебности йилайлов. Если предположения русской-лингвиста верны, то есть определенный смысл в том, почему высказывания враждебного характера звучат наиболее цветисто. Чем больше враждебность, тем сильнее она завуалирована. Это дает другому собеседнику время обдумать свой ответ и решить, на чьей стороне преимущество, а кому лучше отступить. Это может означать, что повседневная деятельность требует относительно простой речи - и не только при общении с чужаками, но и между собой. В противном случае это бессмысленно. Музыковед задумчиво прищурилась. - Я бы не стала делать опрометчивых выводов, - сказала она, - насчет того, что имеет смысл, а что бессмысленно в йилайлской культуре. В особенности потому, что язык йилайлов многослоен, в нем присутствует странная система времен и имеют место чуждые нам сенсорные аспекты. - А я подумала, что все это - следствия ограниченного объема данных, - - Я не до конца уверена в своих выводах, - осторожно проговорила Саба, - но во многом я с тобой согласна: в обыденной жизни, по повседневным поводам резонно переговариваться коротко. - Она задумалась и продолжила: - Но все же такое ощущение, что практически любой аспект жизни у йилайлов связан с проявлением той или иной степени враждебности - по крайней мере, когда речь идет о встречах с чужаками. - Если верить результатам исследований, проводившихся на протяжении всего нескольких месяцев, - вздохнула Эвелин. - Я все думаю об этом несчастном биологе. Она поежилась, вспомнив о горе и ужасе Екатерины в тот момент, когда отряд русских обнаружил останки своего товарища вскоре после первого столкновения с местными обитателями. Мариам тоже не осталась равнодушной. Она нахмурилась и опустила глаза. Эвелин стало неловко, и она пожалела о сказанном. На миг она забыла о первой напарнице Сабы. Не лежала ли эта женщина в безымянной могиле на какой-нибудь далекой планете за много столетий от нынешнего времени? Или время из-за чего-то непоправимо сместилось, и Лизетта Аль-Асир потерялась навсегда, как это, судя по всему, случилось с первым напарником Эша. Эвелин, покусывая губы, гадала: станут ли Гордон и Мариам обсуждать эту тему между собой? У них было много общего, но и он и она были замкнутыми людьми. Саба подняла голову и тихо проговорила: - Со мной такое тоже случалось. Часто. Враждебность в речи вполне может подчеркиваться только при виде впервые появившихся чужаков. |
|
|