"Андрэ Нортон, Шервуд Смит. Эхо времен ("Война во времени" #6)" - читать интересную книгу автора

интегрироваться в систему очень медленно, но все же это интеграция, а не
конфронтация. Русские говорят: войны там нет. И тем не менее мы столкнулись
с исчезновением отряда.
Саба кивнула.
- Мне предстоит проникнуть в Дом знаний, и, надеюсь, я сумею найти там
какие-нибудь разгадки.
- Если только это - не другая тайна, - сказала Эвелин.
Профессор невесело улыбнулась.
- В каком же времени я там побывала? Когда успел кто-то вырезать на
дереве мое лицо? Не окажется ли так, что, попав в прошлое, я обнаружу там
женщин с другой планеты, которые все похожи на меня, и если именно так и
окажется - то откуда взялись они?
Риордан поежилась.
- Это, возможно, проявление трусости, но я рада, что мне предстоит
стать всего лишь "извозчиком". Если, конечно, я вообще успею кем-то стать.
Прозвучал сигнал таймера, возвестивший об окончании тренировки. Саба
ушла в душевую кабину, а Эвелин задержалась. Официально время отдыха еще не
началось, поэтому она надеялась найти в спортзале кого-нибудь, с кем можно
было бы провести спарринг на матах. Она твердо верила, что ничто так хорошо
не помогает снять стресс, как поединок с равным партнером, искушенным в
кэмпо [Кэмпо (яп.) - в прямом переводе "учение кулака" или "закон кулака" -
совокупное название различных стилей восточных единоборств, использующих
преимущественно атаки и блоки "голыми руками", без использования оружия] не
менее ее самой.
Риордан направилась к спортзалу, но в тот самый момент, когда она
взялась за ручку двери, у нее на запястье негромко зажужжал коммуникатор.
Оттянув манжет спортивного костюма, Эвелин взглянула на дисплей и вздохнула.
Миллард! Его "на потом" не отложишь.
Риордан приняла душ и переоделась в рекордно короткое время, а потом
помчалась бегом к лифту, чтобы подняться на тот этаж, где располагались
кабинеты высшего руководящего состава.
Выйдя из кабины лифта, женщина была приятно удивлена: из соседней
кабины вышел ее муж.
- Привет, - сказал он и взял Эвелин за руку.
- Ты не знаешь, что произошло? Что там будет, на этом совещании - "ах,
ох!" или "о, йес!"?
- Ничегошеньки не знаю, кроме того, что я - это я, а ты - это ты, о,
жена моя! - с усмешкой проговорил Росс.
- Стало быть, ты не сделал из Михаила Никулина котлету.
Мердок рассмеялся.
- Я его даже не видел. Кроме того, в нашей семье специалист по
отбивным - ты. Тебе в отличие от меня не понадобилось бы много времени,
чтобы разделать этого русского.
Эвелин кивнула, скрыв, какое испытала облегчение. После разговора с
Сабой она вдвойне порадовалась тому, что не стала снова обсуждать свою
первую встречу с Никулиным после того, как они с мужем ушли от Эша к себе.
Похоже, Росс успел все обдумать и сделать выводы.
- Вот-вот, и не забывай об этом, - сказала агент Риордан делано
командным голосом.
Рядом никого не было. Она прижалась к Мердоку, и их губы слились в