"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

- Не двигайся! Я сейчас вернусь.
Орсия проползла в ту же брешь, где скрылось животное, и я остался один.
Голова кружилась, боль прожигала бедро огнем.
Время тянулось томительно. Я собрал всю свою волю, чтобы вынести это
ожидание, но чувствовал: еще немного и от сильного жара потеряю сознание.
Наконец Орсия вернулась и снова склонилась надо мной. Едва она
прикоснулась к ране, я задохнулся от боли. Открыв большую плоскую раковины
Орсия стала обмазывать мне бедро чем-то мягким и влажным. Успокаивающая
прохлада разлилась по ране, лишая ее чувствительности. Трижды обмазала Орсия
бедро, каждый раз пережидая, пока подсохнет предыдущий слой, а затем
налепила сверху большие широкие листья.
Покончив с этим, она приподняла мою отяжелевшую голову и сунула мне в
рот какие-то шарики, велев жевать; они лопнули, наполняя рот
горьковато-соленой жидкостью.
- Глотай! - приказала Орсия.
Преодолев отвращение, я проглотил тошнотворную жидкость, от которой
запершило в горле, и Орсия, дав запить это водой из раковины-чаши, подложила
мне под голову ворох тростника, который сгребла с пола.
Последнее, что я запомнил, засыпая: Орсия сидит у противоположной
стены, поджав под себя ноги, дерзка в ладонях какой-то источник мерцающего
света, рассеивающегося по стенам.
Проснулся я с ясной головой, боль в ране почти утихла. В пещере никого
не было, и мне неожиданно захотелось наружу - на свежий воздух, где нет
запаха этого животного - так захотелось, что будь при мне мой меч, я начал
бы рубить и кромсать стены, державшие меня взаперти.
Попытавшись сесть, я обнаружил, что повязка, наложенная Орсией, стала
твердой, как камень, и настолько отяжелела, что приковала меня к месту,
словно меня оставили в кандалах. Я встревожился, но тут Орсия вползла в
пещеру, неся что-то в сетке из водорослей.
Она окинула меня оценивающим взглядом:
- Хорошо. Яд вышел из раны. Теперь тебе надо поесть, чтобы набраться
сил: опасность крадется за тобой по пятам.
Она стала вынимать из сетки небольшие сверточки - что-то завернутое в
листья. Поесть? Да, я слишком долго ничего не ел и проголодался. Мне не
терпелось поскорее узнать, что же в этих сверточках.
Там оказались кусочки белого мяса, должно быть, сырого. Орсия посыпала
их чем-то вроде цветочной пыльцы. Приготовясь снова бороться с отвращением,
я положил в рот первый кусок, но обнаружил, что это даже вкусно, и принялся
с аппетитом есть. В других сверточках были какие-то очищенные корни, пряные,
слегка обжигающие язык.
Когда я поел, Орсия свернула и убрала сеть:
- Теперь можно поговорить, чужеземец. Повторяю: тебе грозит опасность,
во всяком случае - за пределами этих стен. Долина отсюда далеко. Твои друзья
думают, что тебя нет в живых.
- Как я попал на остров?
Достав гребень, она стала с явным удовольствием расчесывать, разделив
на прямой пробор, свои тонкие и легкие, как паутинка, волосы:
- Они послали Оборо, чтобы захватить тебя или еще кого-нибудь из вас.
Кроганы - как вы зовете мой народ - очень напуганы, они считают, что вы
накликали беду, и очень злы на вас. Мы не собираемся ни к кому примыкать, мы