"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

дверь - ко мне хлынула ее мысль:
- Кто ты, идущий по следу через мхи?
- Я Кемок Трегарт, пришел из-за гор, - начал было я, но заметил, что в
отличие от других эскорцев, ей это ничего не говорит. - Я из Зеленой
Долины, - на сей раз мои слова возымели действие.
Она что-то произнесла, и теплый поток умиротворения докатился до меня:
в ее невнятном шепоте я различил древнее магическое слово, оберегавшее от
злых сил:
- Ютаян.
Я тотчас во весь голос повторил это слово в доказательство того, что
могу произнести его и меня не поразит гром.
Она отняла руки от волос и поводила в воздухе ладонями, повторяя
движение колеблемого ветром свисающего мха. По мановению ее рук, мои путы
шевельнулись и распались, освобождая меня, и я оказался сидящим в гнезде из
мха.
- Пойдем! - она поманила меня, и я поднялся на ноги, а она при этом
слегка отпрянула, словно ее испугал мой рост. Потом, закутавшись в волосы,
как в плащ, она повернулась и пошла между двумя рядами "свечей".
Перекинув через плечо мешок, я двинулся за ней. "Свечи" освещали нам
путь, но вокруг снова царил густой мрак, и я решил, что до рассвета еще
далеко. Вскоре лесные светильники начали расступаться все дальше в стороны и
тускнеть, и я прибавил шагу, чтобы не отстать от своей спутницы. Приземистая
и коротконогая, шла она, однако, очень быстро.
Пологи мха меж деревьев становились все гуще и длиннее; кое-где они
были почти сплошными и такими тяжелыми, что ветер уже не колебал их. Мне
подумалось, что они похожи на стены и что, может быть, я иду среди чьих-то
жилищ. И действительно, протянув руку, моховуха раздвинула один из таких
пологов и знаком велела мне войти.
Я оказался под огромным деревом в шатре из мха. Посередине возвышался
очищенный от коры ствол, под ногами лежал ковер из мха. Ствол, от земли до
нижних ветвей, был усеян горящими звездами, и от них падал свет, как от
костра.
На ковре из мха сидели... радушные хозяйки? мои судьи? враги? Этого я
не знал, понял только, что передо мной моховухи - они были очень похожи на
мою спутницу, и я решил, что все они сестры. Та, что находилась ближе всех к
усеянному звездами стволу, знаком велела мне сесть. Я снял с плеча мешок и
опустился на мох, скрестив под собой ноги.
Снова меня долго рассматривали. Затем та, что, по-видимому, была
главной, назвала себя и остальных с церемонностью, свойственной жителям
окраинных земель Эскора:
- Фуузу, Форув, Фроно, Фингри, Фубби.
Сюда меня привела Фубби.
- Кемок Трегарт, - ответил я и добавил по обычаю Эсткарпа: - Мир твоему
дому, Фуузу, и твоим сестрам, и всему роду, и пажитям, и стадам.
Если даже они поняли не все, то суть моего доброго пожелания была ясна.
Фуузу сделала другой знак, - сидевшая справа от нее Форув взяла деревянную
чашу и наполнила ее темной жидкостью из каменного сосуда. Коснувшись губами
края чаши, она протянула ее мне.
Хотя Дагона и предупредила меня, как опасно пить и есть что-либо в
незнакомом месте, я не посмел отказаться от чаши гостеприимства и с опаской