"Андре Нортон. Заклинатель Колдовского Мира ("Колдовской мир" #4)" - читать интересную книгу автора

где-нибудь стоят наготове лошади, и тогда мне их не догнать.
И еще одна мысль подстегивала меня. Хотя фасы ушли, они были раздражены
и, если бы повернули назад за победителями, то оказались бы у меня в тылу.
Поэтому, прячась за валунами, я осматривал окрестность не только впереди, но
и позади себя.
Вскоре я увидел вдалеке черные фигуры. Теперь их было четверо; впереди
шел тот, что нес Орсию. Его ноша по-прежнему казалась безвольным
безжизненным телом. Но я понимал, раз они продолжают тащить ее, значит,
Орсия жива.
Я вспомнил о виденных недавно огненных посохах. Против такого оружия я
со своим мечом был бессилен и пожалел, что при мне нет самострела. Хотя с
таким же успехом я мог бы пожалеть о том, что со мной нет вооруженного
самострелами отряда!
Лошадей нигде не было видно. Но может быть, пятый меченосец ушел за
ними вперед?
Достигнув длинного каменного выступа, я что было духу пробежал до его
конца и, выглянув, увидел, что оказался на одной линии с черными фигурами
внизу. Они остановились. Главный с жестоким равнодушием сбросил Орсию на
землю. Она лежала без всяких признаков жизни; меченосцы расположились
поодаль и чего-то ждали.
День был серый, сумрачный. Я мог бы укрыться в зарослях на
противоположном берегу, но чтобы добраться до них незамеченными, мне
пришлось бы вернуться немного назад и перейти через речку выше по течению. Я
колебался, боясь потерять меченосцев из виду: пятый мог в любой момент
привести лошадей.
Четверо... Вооруженный мечом, я мог сразиться с ними только в
рукопашной схватке, но численный перевес врага был слишком велик, и в случае
моего поражения мало было бы пользы и для Орсии, и для Каттеи.
И все-таки река притягивала меня. Я заметил, что глубина здесь больше.
Если бы Орсия пришла в себя, она могла бы уйти под воду и спастись. В
отличие от врага для нее вода - родная стихия, и в реке Орсия имела бы
преимущество.
Надо было срочно что-то предпринять. Один из меченосцев раскрыл
походный мешок и раздал остальным паек. Я снял с плеча свой мешок. Сверху
лежал плащ - изумрудно-зеленый, какие носят в Долине, он резко выделялся на
фоне серо-бурых камней. Я вытащил его и посмотрел вверх на усеянный
каменными глыбами склон. Может ли человек быть одновременно в двух местах?
Я свернул плащ, засунул за пазуху и полез вверх, собираясь пристроить
его между двух глыб. Дул ветер, но сейчас это было мне на руку. Мечом я
нарубил с куста веток и, застегнув плащ, туго набил его ветками; издалека
это вполне могло сойти за человеческую фигуру. Я быстро сплел из травы
подобие веревки и одним концом обвязал получившееся чучело. Толкая и
подтягивая его, я прополз вверх по склону и высунул чучело между двух
камней. Только выдержит ли веревка?
Сползая вниз, я тянул за собой веревку и боялся, что в любой момент она
может порваться, но, к счастью, этого не произошло. Я оценил на глаз
расстояние до Орсии. Будь у меня веревка попрочнее и окажись под рукой еще
что-нибудь, мои шансы, наверное, значительно возросли бы. Однако приходилось
довольствоваться малым.
Вдохнув побольше воздуха, я издал особый гортанный крик - с тех пор,