"Андрэ Нортон. Зеркало судьбы" - читать интересную книгу авторасвой жребий вытянул - он должен принять то, что ему выпало. Отказаться и
тянуть по второму разу уже нельзя. И не важно, понравится ему то, что досталось, или не понравится - это когда разберутся, про кого в бумажке написано, да посмотрят они друг на друга... Твилла напряглась. - А если жениху не понравится девушка, которая ему досталась по жребию? Или если он ей не понравится? - спросила она. И только сейчас заметила, что всхлипывания с другой стороны от нее немного поутихли - похоже, вторая соседка тоже прислушивалась к разговору. Лила пожала плечами. Плечи у молодой рыбачки были широкие и крепкие, натренированные за много сезонов лова, и от этого жест получился вдвойне выразительным. Лиле приходилось поднимать паруса, забрасывать и вытаскивать сети, управляться с веслами... - А до этого уже никому нет дела. Вот Сэмпер мне говорил - раз уж кто какую девку вытащил, тот на ней и поженится, и будут себе жить как есть... Если только зеленые демоны не утащат кого-нибудь из них. - Зеленые демоны? - переспросила Твилла. Оказывается, рыбачке известно гораздо больше того, о чем перешептываются между собой другие. Это уже не просто слухи и домыслы. - Ты не слыхала про зеленых демонов, барышня? Из-за этого мы им и нужны. Мне еще здорово повезло, что Сэмпер - он тут у нас сейчас вроде как в страже... Ну, так Сэмпер-то - он же сам из Вулкеров, то есть, выходит, всем нашим двоюродная родня. Ну, так он мне тут порассказал всякого, Сэмпер-то. А это стоит послушать, если хочешь знать, что нас всех ожидает там, впереди... - Повозку в очередной раз крепко тряхнуло, и Лила проворчала: - горами, всегда было неладно. Началось все еще при первых переселенцах. Все они были фермеры, потомственные землекопатели. У них отобрали землю и на том месте вырыли шахты. Ну, а эти-то, фермеры, - они перебрались через горы и, как положено, начали разводить свои фермы на новом месте. Только хватило их ненадолго. Когда туда пришли первые караваны... Ну, в общем, никаких фермеров там больше просто не было. Караванщики все обыскали и нашли только нескольких - совсем из ума выживших. Бродили там себе, как тупая скотина бессловесная. Ну, вот... И тогда король, говорят, послал туда солдат. Чтобы отыскали тех, кто такое с переселенцами вытворил, и разобрались, что к чему. Только и солдаты ничего особо не нашли - и где искать-то? Открытая равнина, а за ней большой лес. Правда, в лес этот солдаты лезть не хотели. А их капитан сказал, что надо идти, - и пришлось пойти. Ну, и ничего хорошего из этого не вышло. Потому как из лесу только половина отряда и вернулась. Да и те, кто вернулся, либо на голову двинутые сделались, либо вообще ослепли. И все рассказывали про каких-то распрекрасных дев, что в том лесу живут. Так с тех пор и пошло - мужиков туда как притягивает чем-то. Уходят они, и кто вообще не возвращается, а кто выбирается обратно - становится полудурком. Один только лорд Хармонд кой-чего подметил... Что ежели мужик женатый и есть у него баба в доме, с которой и спит он, - так такие мужики никуда бродить не рвутся. Вот. - Лила развела в стороны свои сильные, мускулистые руки с широкими, мозолистыми ладонями. - Вот с тех пор они туда невест и вывозят. Было совершенно очевидно, что рыбачка Лила искренне верила в то, о чем рассказывала. Для нее это были не какие-нибудь слухи, а вполне достоверные факты. Но даже если так, у Твиллы нисколько не прибавилось желания сделаться |
|
|