"Хельга Нортон. В роли невесты" - читать интересную книгу авторавнимании, - едко заметила Глэдис. Мельком взглянув на танцующих, она не
обнаружила среди них Джозефа и блондинки. Несомненно, парочка удалилась в какой-нибудь укромный уголок. - К тому же я сама не нуждаюсь в Мертоне! Я никогда не смогла бы полюбить его! - Интересно почему? - прозвучал насмешливый голос. Берта и Глэдис одновременно вздрогнули и обернулись - сзади стоял Джозеф. Глэдис нахмурилась и принялась вытирать вино, которое от неожиданности выплеснула из бокала на платье. - Ты всегда так подкрадываешься? - сердито спросила она. - Сегодня это происходит уже второй раз! - Я не собирался вас пугать, - невозмутимо ответил Джозеф. - Разве я виноват, что вы настолько увлеклись беседой, что даже не заметили меня? - Если бы у меня были глаза на затылке, я, вероятно, увидела бы тебя, - ворчливо заметила Глэдис, - но все равно ты не должен был подслушивать! - Наверное, все гости слышали, что ты не сможешь полюбить меня, - обезоруживающе улыбнулся Мертон. Берта почувствовала себя виноватой, а Глэдис наклонилась еще ниже, продолжая вытирать пятно на платье. Джозеф невольно залюбовался ее волосами. Волосы Глэдис были ее гордостью. Длинные, густые и блестящие, они имели редкий светло-каштановый цвет. Сегодня она собрала их на затылке, украсив узел резным африканским гребнем из дерева. - Кстати, должен сказать, Глэдис, что я вначале не узнал тебя, - продолжил Джозеф. - Лишь когда услышал знакомые категорические интонации, понял, что это ты! огненно-красное платье. В отличие от вычурного наряда, в котором она была днем, это платье казалось очень простым, но изящный крой удачно подчеркивал гибкость девичьей фигуры. В глазах Джозефа мелькнуло странное выражение. Казалось, в это мгновение он припомнил, как выглядела Глэдис в мокром платье на тротуаре Венеции. Словно прочитав его мысли, она внутренне сжалась. - Ты... совсем другая, - после нескольких минут напряженного молчания констатировал он. Глэдис действительно хотела бы не только выглядеть, но и чувствовать себя по-иному: к сожалению, Мертону снова удалось выбить ее из колеи. - Я лишь сменила платье, - сухо произнесла она. - Что в этом особенного? Берта поморщилась от интонации Глэдис, но Джозеф лишь улыбнулся. Именно это больше всего задело Глэдис. Кажется, Мертон находит меня забавной, пронеслось у нее в голове. Иногда Глэдис завидовала девушкам, у которых хватало выдержки вежливо улыбнуться и отвечать на колкости любезностями. Почему я так не могу? - частенько спрашивала она себя. - Я бы сказала, что произошла поразительная перемена, - тихо сказал Джозеф. В продолжение всего разговора Берта заинтересованно переводила взгляд с Джозефа на Глэдис и обратно. Сейчас та стояла, гордо выпрямившись и крепко сжав бокал. Глэдис была высокой, но Джозеф все равно смотрел на нее сверху вниз с непроницаемым выражением лица. - Почему бы вам не потанцевать? - оживленно предложила Берта. - К |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |