"Эндрю Нортон. Колдовской мир (Колдовской мир #1) (WinWord 6)" - читать интересную книгу авторамы хотим, и то, что будет на самом деле, возможно, совершенно различно.
Слова мои относятся ко всему отряду: берегитесь места, где скалы высоки и звучат крики морских орлов! Саймон принужденно улыбнулся в ответ. - Поверьте, леди, в этой земле я бдителен так, будто у меня глаза кольцом вокруг головы. Для меня это не первый военный поход. - Это нам известно. Иначе вы не отправились бы с Ястребом. - Она указала на Кориса. - Корис прирожденный воин и предводитель. Удача для Эсткарпа! - И вы предвидите опасность в Салкаркипе? - настаивал Саймон. Она покачала головой. - Вы знаете, как обстоит дело с Даром. Нам даны отрывки, части, и никогда вся картина в целом. Но у меня в мысленной картине нет городских стен. Держите наготове оружие и ваши прославленные кулаки, Саймон. - Она снова забавлялась, но ее смех звучал невесело. Скорее это был добродушный смех товарища. И Саймон понял, что должен принимать ее дружбу на ее условиях. 5. ДЬЯВОЛЬСКАЯ БИТВА Войско Эсткарпа продвигалось вперед быстро, но ему оставался еще день пути, когда оно миновало последнюю пограничную крепость и двинулось вдоль изогнутого морского берега. Гвардейцы постоянно меняли в крепостях лошадей Хотя салкары не привыкли к езде верхом, они угрюмо сидели в седлах, казавшихся слишком маленькими для их могучих тел - Магнус Осберик не был исключением по внешности, - и не отставали. Они ехали с упорством людей, для которых главным врагом было время. Но утро стояло яркое, а масса пурпурных цветов на кустарниках вдоль дороги отражала блеск солнца. Воздух приносил в себе обещание соленых волн впереди, и Саймон испытывал возбуждение, которого давно не знал. Он не осознавал, что напевает, пока его не окликнули знакомым хрипловатым голосом. - Птички поют перед ударом ястреба. Он добродушно воспринял насмешку. - Не хочу слышать злое карканье: слишком хороший день. Волшебница потянула за металлический шарф, закрывавший ее плечи и горло. - Море - оно здесь в ветре... - Взгляд ее устремился вперед, к горизонту, куда уходила дорога. - У нас море в крови. Поэтому кровь салкаров может смешиваться с нашей. И так бывает часто. Когда-нибудь я уплыву в море. Волны, убегая от берега, тянут меня за собой. Голос ее звучал музыкой, но Саймон внезапно встревожился, ощутив, как у него пересохло в горле. Может, у него и не было дара эсткарпских волшебниц, но что-то в нем зашевелилось, ожило, и он, не отдавая себе отчета, поднял руку, давая сигнал остановиться. - Да! - Рука волшебницы повторила его жест. Корис обернулся. Он отдал приказ, и весь отряд остановился. |
|
|