"Эндрю Нортон. Колдовской мир (Колдовской мир #1) (WinWord 6)" - читать интересную книгу автора

мы хотим, и то, что будет на самом деле, возможно, совершенно различно.
Слова мои относятся ко всему отряду: берегитесь места, где скалы высоки и
звучат крики морских орлов!
Саймон принужденно улыбнулся в ответ.
- Поверьте, леди, в этой земле я бдителен так, будто у меня глаза
кольцом вокруг головы. Для меня это не первый военный поход.
- Это нам известно. Иначе вы не отправились бы с Ястребом. - Она
указала на Кориса. - Корис прирожденный воин и предводитель. Удача для
Эсткарпа!
- И вы предвидите опасность в Салкаркипе? - настаивал Саймон.
Она покачала головой.
- Вы знаете, как обстоит дело с Даром. Нам даны отрывки, части, и
никогда вся картина в целом. Но у меня в мысленной картине нет городских
стен. Держите наготове оружие и ваши прославленные кулаки, Саймон. - Она
снова забавлялась, но ее смех звучал невесело. Скорее это был добродушный
смех товарища. И Саймон понял, что должен принимать ее дружбу на ее
условиях.



5. ДЬЯВОЛЬСКАЯ БИТВА

Войско Эсткарпа продвигалось вперед быстро, но ему оставался еще день
пути, когда оно миновало последнюю пограничную крепость и двинулось вдоль
изогнутого морского берега. Гвардейцы постоянно меняли в крепостях лошадей
и поэтому буквально пожирали мили.
Хотя салкары не привыкли к езде верхом, они угрюмо сидели в седлах,
казавшихся слишком маленькими для их могучих тел - Магнус Осберик не был
исключением по внешности, - и не отставали. Они ехали с упорством людей,
для которых главным врагом было время.
Но утро стояло яркое, а масса пурпурных цветов на кустарниках вдоль
дороги отражала блеск солнца. Воздух приносил в себе обещание соленых волн
впереди, и Саймон испытывал возбуждение, которого давно не знал. Он не
осознавал, что напевает, пока его не окликнули знакомым хрипловатым
голосом.
- Птички поют перед ударом ястреба.
Он добродушно воспринял насмешку.
- Не хочу слышать злое карканье: слишком хороший день.
Волшебница потянула за металлический шарф, закрывавший ее плечи и
горло.
- Море - оно здесь в ветре... - Взгляд ее устремился вперед, к
горизонту, куда уходила дорога. - У нас море в крови. Поэтому кровь
салкаров может смешиваться с нашей. И так бывает часто. Когда-нибудь я
уплыву в море. Волны, убегая от берега, тянут меня за собой.
Голос ее звучал музыкой, но Саймон внезапно встревожился, ощутив, как
у него пересохло в горле. Может, у него и не было дара эсткарпских
волшебниц, но что-то в нем зашевелилось, ожило, и он, не отдавая себе
отчета, поднял руку, давая сигнал остановиться.
- Да! - Рука волшебницы повторила его жест. Корис обернулся. Он отдал
приказ, и весь отряд остановился.