"Андрэ Нортон. Звезды пренадлежат нам (Звездная стража #1)" - читать интересную книгу автора

круглое полное лицо к окну вертолета.
Бледно-голубые глаза на обветренном лице оглядели их обоих, и Дард
успел заметить, как они чуть расширились, когда перешли с лица Кимбера на
его мундир. Лендсмен повернулся и отогнал подбежавшую собаку, которая
ворчала и скалила зубы.
- Время? - спросил лендсмен.
- Время, - ответил Кимбер. - Если можешь, перебирайся сегодня же,
Хармон.
- Конечно, мы уже упаковались. Мальчишка расчистил дорогу...
Его голубые глаза устремились к Дарду.
- А кто этот молодой человек?
- Брат Нордиса. Он добрался к нам с дочерью Нордиса. А сам Ларе мертв
- облава.
- Да, я слышал об этом, об этой облаве. Будто бы все они погибли.
Рад, что это не так. Ну, пока...
И, взмахнув рукой, он направился назад в дом. А Кимбер тут же поднял
машину.
- Не думал... - начал Дард. Кимбер засмеялся.
- Ты не думал, что такой человек, как Хармон, может быть одним их
нас? У нас есть очень странные контакты. Наши люди водят грузовики;
некоторые из них до чистки были первоклассными учеными. У нас есть,
например, Санти, он служил в старой армии, умеет читать и писать свое имя;
он специалист по оружию и для Ущелья он так же важен, как Тас Кордов, один
из крупнейших биологов мира. Мы спрашиваем у человека только одно: верит
ли он в подлинную свободу? А Хармон в будущем для нас станет еще важнее.
Мы умеем пользоваться гидропоникой, ты ел у нас и можешь оценить, что это
такое. Но настоящий фермер может нас многому научить. К тому же Хармон
один из самых надежных наших людей. Со своей женой, сыном и
дочерьми-близняшками он больше пяти лет играет труднейшую роль, и делает
это великолепно. Но я готов поверить, что моя новость ему понравилась.
Вести двойную жизнь трудно. А теперь пора за работу.
Коптер повернул и полетел прямо на запад, небо уже окрасилось заревом
заката. В кабине было тепло, а такую одежду Дард не носил уже много лет.
Он расслабился на мягкой обивке сиденья, но внутренне испытывал
возбуждение, которое больше не сдерживалось страхом: уверенность Кимбера в
себе, в успехе их предприятия успокаивала.
Внизу бежала лента дороги; судя по почерневшему снегу, ею часто
пользуются. Дард пытался узнать ориентиры. Но он никогда не видел
местность сверху и потому только догадывался, что они идут вдоль той
дороги, что соединяет имение Фолли и их полуразрушенную ферму с
разросшейся деревней, ближайшим предместьем того, что до чистки было
городом.
Еще одна проселочная дорога, изрытая и часто используемая, слилась с
главной, и ее изгиб показался Дарду знакомым. Это дорога к ферме Фолли! И
на ней после бури было большое движение. Дард вспомнил Лотту. Вернулась ли
она к дереву с дуплом с обещанными продуктами для Десен? Десси!
Десси!
Надеясь, что он не откроет Кимберу свою тревогу, беспокойство,
грызущее с того момента, как он увидел звездный корабль, Дард заметил:
- Я не видел в Ущелье детей.