"Андрэ Нортон. Звезды пренадлежат нам (Звездная стража #1)" - читать интересную книгу автора

Когда на планете установилась диктатура Общества Мира, воскресли
старинные расовые и религиозные распри. Всякие исследования, изобретения и
научные поиски были запрещены, и планета быстро погружалась в век полной
тьмы и бескультурья. И именно в это время состоялся первый в истории Земли
галактический перелет.
См, также:
Астра. Первая колония.
Свободные ученые.
Ренци, Артуро.
Терра. Космические полеты.

1. Облава

Дард Нордис ненадолго задержался под низко нависшими ветвями сосны,
которые немного спасали от пронизывающего ветра. Западный край неба был
окрашен в пурпурные, золотые, красные тона, такие яркие, словно сейчас
август, а не конец ноября. Но несмотря на все свое великолепие, цвета эти
холодны, а резкий ветер проникает к тощему телу сквозь тонкую одежду.
Дард постарался удобнее перехватить вязанку дров, которая превращала
его в согбенного старика. За веревку, служившую ему поясом, потянули.
- Дард.., на нас смотрит зверь.., вон там...
Дард застыл. Для Десси, с ее странным родством со всеми пушистыми
зверями, каждое животное - Друг. Это может быть белка.., или волк! Дард
взглянул на маленькую фигурку и облизал внезапно пересохшие губы.
- Большой? - спросил он.
Руки, завернутые в мешковину и превратившиеся поэтому в бесформенные
лапы, отмерили в воздухе расстояние чуть больше фута.
- Вот такой. Наверное, это лиса. Она замерзла. А можно.., можно, мы
возьмем ее с собой? - Глаза, занимающие почти четверть лица, печально
обратились к нему, полные необыкновенной, какой-то старческой заботливости.
Дард покачал головой.
- У лис густая шерсть, им теплее, чем нам, милая. А у этой лисы,
наверное, есть дом, и она сейчас туда идет. Как ты думаешь, сможешь
дотащить эту вязанку до дороги?
Десси презрительно надула губы.
- Конечно. Я уже не ребенок. Но ужасно холодно, правда, Дарди? Хорошо
бы снова наступило лето.
Десси резко дернула веревку из шкуры, и кусок дерева, служивший
санями, заскользил по снегу. На нем лежала груда сухих веток и несколько
кусков коры. Не очень большая добыча, даже если объединить с его вязанкой.
Но после утраты топора на большее они не могли рассчитывать.
Дард вслед за девочкой начал спускаться по склону, по следу, который
они проложили два часа назад. Между черными бровями юноши появилась
глубокая складка. Топор.., он не потерян.., его украли. Кто украл?
Человек, понимающий, какая это для них утрата, желающий им зла. Значит,
Хью Фолли. Но ведь Хью уже несколько недель не появлялся на ферме. Или
появлялся - тайком?
Если бы только Ларе понял, как опасен этот Фолли. Фолли - лсидсмен,
фанатичный слуга Мира. Некогда независимые фермеры всегда верили в мир -
подлинный мир, а не неподвижный застой, навязанный Миром; они стали