"Андрэ Нортон. Звезды пренадлежат нам (Звездная стража #1)" - читать интересную книгу автора

преданными последователями Ренци. Но потом, после смерти пророка, их
упрямая независимость вызвала недовольство захвативших власть. Фермеры
пытались сопротивляться - слишком поздно. И вот теперь лендсмены гордятся
своим невежеством и цепляются за немногие полагающиеся им привилегии. И
именно из их рядов набирают ненавистных миротворцев. Фолли - ревностный
сторонник Мира. Уже давно он стремится присоединить к своим владениям
несколько жалких акров Нордисов. Если только он заподозрит их
происхождение - что они непосредственные потомки свободных ученых! Если
догадается, чем занимается Ларе!
- Дарди, почему мы так торопимся?
Дард пошел медленнее. Дыхание его звучало почти как всхлипывание.
Паника, заставившая устремиться вниз со склона, все еще не отпускала его.
Так всегда, когда он хоть на час-два уходит с фермы. Каждый раз боится
вернуться и увидеть... Он решительно запретил себе видеть картины, которые
с готовностью поставляет воображение. Ради Десси заставил себя улыбнуться.
- Сейчас темнеет рано, Десси. Видишь те тучи?
- Снег, Дарди?
- Вероятно. Эти дрова нам еще пригодятся.
- Надеюсь, лиса доберется до своей берлоги еще до снега. Доберется,
как ты думаешь?
- Конечно. И нам тоже нужно поторопиться. Побежали, Десси - по
тропинке...
Десси с сомнением посмотрела на почти бесформенную обертку своих ног.
- Мои ноги не очень хорошо бегут, Дарди. Наверно, слишком закутаны. И
замерзли...
Только не обморожение! - взмолился он. До сих пор им везло. Конечно,
им всегда холодно, а часто и голодно. Но ни несчастных случаев, ни
серьезных болезней не было.
- Побежали! - резко скомандовал он, и Десси перешла на рысь.
Но когда добрались до кустов на краю северного поля, Десси
остановилась, подчиняясь давно заведенному распорядку. Дард опустил
вязанку, встал на четвереньки и прополз вперед под кустами к
полуразвалившейся каменной стене, чтобы увидеть поле перед домом.
Он внимательно осматривал снег перед полуразрушенным домом. Вот
следы, оставленные им и Десси. Но снежный покров между домом и главной
дорогой не тронут. После их ухода здесь никто не проходил. Довольный -
впрочем, не ослабляя привычной осторожности, - Дард вернулся назад и
принялся собирать дрова.
- Все в порядке? - Десси нетерпеливо переступила с одной озябшей ноги
на другую.
- Да.
Она дернула сани и пошла вдоль стены, где снега было меньше. В одном
из окон виден слабый свет. Ларе, должно быть, в кухне. Несколько минут
спустя они отряхнули снег и вошли.
Ларе Нордис поднял голову, когда вошли сначала его дочь, потом брат.
Приветливая улыбка появилась на его лице - кости, плотно обтянутые кожей,
- и Дард, внимательно посмотрев на брата, ощутил знакомый тайный страх.
Они всегда голодны, но сегодня Ларе кажется умирающим от голода.
- Хорошая добыча? - спросил он, когда юноша принялся сбрасывать
тряпки, служившие ему одеждой.