"Эндрю Нортон. Камень Предтеч (цикл Джорн Мэрдок 1/2)" - читать интересную книгу автораубийство моего хозяина. Предполагается, что демон выбирает свою жертву
сам, без помощи служителей культа, но ходят слухи, что смертные иногда помогают ему в этом. Возложив соответствующие дары к его алтарю, можно сделать так, чтобы жертвоприношение было угодно не только зеленорясым и их господину. Но мы не ссорились с власть имущими. Мы посетили Хамзара, осмотрели его товары и купили то, что Вондар счел необходимым, поделились с ним новостями. Затем побывали на базаре у кочевников и поторговались из-за необработанных кристаллов, которые они добывают в соляных пустынях, но обе стороны остались довольны сделкой. Никакой связи с обрушившимся на нас несчастьем. Я вынужден был признать это, хотя был бы рад, если бы все объяснилось так просто. - Это не обязательно связано с вашими делами на Танфе, - ответил шкипер. Он смотрел на меня, как будто ждал, что я скажу ему, кто убил Вондара и почему. Мгновение спустя он продолжал: - Некоторые удары могут быть направлены издалека. Впрочем, будешь ли ты мстить за своего хозяина или жнет - твое дело. Конечно, если тебе удастся выйти отсюда живым. Чего ты хочешь от нас? Ты просишь взять тебя с собой. Но как? - Решайте сами, - возразил я. - Я оплачу место на корабле и проезд до ближайшей планеты, на которой есть пассажирский порт. - И не говорите, - тут я решил поднажать, терять мне было нечего, все и так висело на волоске, - что вы не сможете освободить меня, даже если захотите. Всем известно могущество вольных торговцев. - Мы заботимся только о своих. Ты - не наш. - Вы заботитесь еще и о своем грузе. Примите меня в качестве груза, Он внезапно улыбнулся. - Разве что груза. - Улыбка исчезла с его лица, и он, прищурившись, уставился на меня, как будто под его взглядом я действительно мог превратиться в ящик или тюк, который можно положить в трюм корабля. - Ты сказал, что заплатишь, - он снова оживился, - сколько и чем? Я отвернулся и пошарил в кармашке на потайном поясе. Затем показал ему то, что было у меня в руках: камни вспыхнули от света факела. Прибыль за полгода от осмотрительной самостоятельной торговли: два камня, практически идеально подходящие друг к другу, - глаза Килема, золотисто-алые с зелеными искорками в глубине. Если смотреть на них долго, цвет начинал меняться. Нет, это, конечно, не состояние, но если продавать их с умом, за них можно получить столько же, сколько не слишком везучий торговец зарабатывает за всю поездку. Больше мне нечего было предложить, и я понял, что он догадался об этом. Он не стал торговаться и хаять мой товар. Не знаю, была ли у него хоть капля сочувствия ко мне, но он взглянул на камни, затем на меня, кивнул и, протянув руку, накрыл их ладонью, показав тем самым, что знаком также и с правилами нашей торговли. Вольные торговцы не упустят никакого товара и торгуют всем понемногу. - Идем! Я оставил свои подношения на столике и вышел вслед за ним из комнаты. Меня удовлетворило то, как они выполнили свою часть уговора. Мы снова оказались в проходе, в котором ночью горели факелы, но теперь они были погашены, и сквозь отверстия пробивался дневной свет. Шкипер нагнулся, |
|
|