"Эндрю Нортон. Патруль не сдается (Война во времени #3)" - читать интересную книгу автора

только благодаря тренировкам, он нащупал замок. Очутившись в коридоре,
мужчина помотал головой, пытаясь избавиться от головокружения, осмотрелся,
и его неумолимо потянуло к отблескам лунного света в проломе корпуса.
Он сделал несколько неуверенных шагов, но ноги подкосились, он упал и
смог только поползти к дыре. Выбравшись наружу, он с трудом взобрался по
осыпи глины и земли, которую сгреб перед собой корпус падавшего
звездолета. Скатываясь по склону, человек задел головой о камень и потерял
сознание, распростершись навзничь среди редких зарослей травы.
Вторая, малая луна Топаза быстро скользила по черному звездному небу,
заливая все вокруг зеленоватым светом. И эти сумеречные лучи упали на
мужчину, лежавшего без сознания, превращая его лицо в мертвенно бледную
маску. Даже потеки крови, застывшие на лбу, казались черными. Луна быстро
достигла горизонта и вскоре скрылась за ним, но второй спутник Топаза -
первая, большая луна - по-прежнему освещал землю золотистыми лучами. И
когда она достигла зенита, среди ночных шорохов разразилось тявканье.
Под аккомпанемент самозабвенного тявканья человек очнулся. Он тяжело
шевельнулся, затем сел, прижав руку к голове. Глаза приоткрылись, и сквозь
застилавший их туман он огляделся вокруг. Но на вздымавшуюся над ним
громаду искалеченного звездолета человек даже не обратил внимания. Вместо
этого он поднялся и, спотыкаясь, на непослушных ногах вышел из тени в
распадок. В голове у него носилась настоящая круговерть из мыслей,
обрывков воспоминаний и эмоций. Возможно, Ратвен или кто-нибудь из его
помощников и смогли бы объяснить ему в чем дело, но в этот момент Тревис
Фокс - агент во времени, член группы "А" операции "Кошениль" - казался
гораздо менее разумным животным, чем два койота, поглощенные своим ночным
ритуалом.
Шатаясь из стороны в сторону, Тревис двинулся навстречу тявканью, в
котором инстинктивно чувствовал что-то знакомое. Этот звук вдруг самым
неожиданным образом отчетливо и ясно прорезал ту круговерть обрывков
воспоминаний, которая мешала ему мыслить. Спотыкаясь, падая, вновь
поднимаясь, он слепо двигался по направлению звуков.
Там, наверху, на склоне холма, самка настороженно потянула воздух
носом и признала в приближающемся запахе знакомый образ жизни. Она
нетерпеливо тявкнула на самца, но тот был слишком увлечен своей ночной
песней, которую все тянул и тянул, задрав острую морду к луне и
самозабвенно закрыв глаза.
Тревис запнулся и рухнул на четвереньки, мозг словно пронзила
раскаленная игла. Пытаясь подняться, он подвернул руку, повалился на бок и
затих, не двигаясь, уставившись на луну.
Над ним замаячила тень, дохнуло теплом, и звериный язык быстро лизнул
лицо. Он откинул руку и, нащупав жесткую густую шерсть койота, сжал ее
пальцами - единственный спасительный якорь в сошедшем с ума мире.



3

Тревис опустился на одно колено и осторожно раздвинул стебли
рыжеватой травы. Перед ним раскинулась долина, скрытая вдали золотистой
дымкой. Голова от удара камнем невыносимо болела, и то, что ему