"Эндрю Нортон. Патруль не сдается (Война во времени #3)" - читать интересную книгу автора

отыскать незнакомца на лошади еще до темноты. Уважение Тревиса к беглецу
шаг за шагом росло. Может, этого неизвестного и гнал страх, но тот, как
видно, сохранил присутствие духа и все дальше углублялся в местность,
которая могла его защитить и укрыть. Если бы только Тревис мог вспомнить:
где же он видел эту сцену, так искусно вышитую на куртке; он интуитивно
чувствовал, что за этим крылась какая-то важная для них мысль.
Цуай скользнул под раскидистое приземистое дерево и исчез. Тревис
поднял руки и прошел сквозь заросли кустарника. Они все дальше и дальше
уходили на юг, пробираясь среди низкой поросли. Одиноко возвышающийся пик
горы служил им неплохим ориентиром, и время от времени они
останавливались, чтобы сверить маршрут, а заодно и осмотреть местность в
поисках беглеца. Путь этот был нелегок. Несмотря на приближающиеся сумерки
жара не спадала, они взмокли, хотелось пить, к тому же жесткие ветви
кустарника то и Дело задевали голую кожу, оставляя на ней болезненные
царапины.
Тревис, изгибаясь как змея, протиснулся меж двух больших валунов и
тут же, припав к земле, залег, уперев подбородок на руку. Плечи и голову
нещадно жгло солнце, а свешивавшиеся из наголовной повязки пучки янтарной
травы скрывали лицо.
Несколько секунд назад он перехватил мысленное предупреждение от
одного из койотов. Те, кого они искали, были теперь совсем рядом, где-то
впереди, оба животных залегли в засаде, ожидая указаний. И еще один намек
уловил Тревис в их телепатической вести. То, что нашли койоты, было им
знакомо и говорило лишь о том, что беглец, по всей видимости, - землянин,
а не уроженец Топаза.
Прищурив глаза, Тревис терпеливо отыскивал воспринятое место. Его
уважение к беглецу возросло еще больше. Будь у них достаточно времени, они
бы с Цуаем нашли укрытие и без помощи койотов, но с другой стороны,
надвигалась ночь и они могли бы потерпеть неудачу, ибо беглец буквально
зарылся в землю, воспользовавшись какой-то маленькой расселиной в горном
склоне.
Однако больше всего удивляло другое: если даже человек спрятался, то
куда же девалась лошадь? Поблизости никого нигде не было видно. Только
кое-где опытный, зоркий глаз охотника и воина различал отогнутую или
сломанную веточку, оборванный листок. Тревис вдруг подумал, что беглец,
который так торопливо бросился прятаться, мог бояться преследования не по
земле, а по воздуху. А может, беглец боялся, что преследователи направятся
в обход, по склонам распадка, где сейчас и находились апачи? Тревис
задумчиво пожевал кожу запястья. А не могло ли получиться так, что днем
беглец затаился где-нибудь в надежном укрытии и заметил своих
преследователей? Но нет, никаких признаков этого не было, да и койоты уже
давно об этом предупредили бы. Глаз и ухо человека обмануть легко, но
Тревис доверял чутью Нагинлты и Наликидью.
Нет, предположение, что незнакомец, залегший поблизости, ожидает
апачей, можно было смело отмести в сторону. Однако он явно опасается, что
кто-то или что-то может напасть на него с высоты. С высоты... Тревис
повернул голову и подозрительно оглядел вершины холмов, окаймлявшие
распадок.
В своем долгом путешествии по горам, через перевал и по этой огромной
равнине, они еще ни разу не встретились с реальной опасностью, которая