"Андрэ Нортон. Кровь сокола ("Преданья колдовского мира" #3)." - читать интересную книгу автора


Андрэ НОРТОН

КРОВЬ СОКОЛА




Танри облизала израненные кончики пальцев и ощутила жгучий соленый
вкус морской воды. Волосы липли к исцарапанному песком лицу, слишком
тяжелые от пропитавшей их воды, чтобы разметаться на ветру.
Какое-то время ей достаточно было того, что она выбралась из волн,
осталась живой. Море - жизнь салкаров, да, но оно же может стать их
смертью. Несмотря на фатализм и покорность судьбе, обычные для ее народа,
какие-то силы в Танри заставляли ее упрямо стремиться к берегу.
Над головой раздавались крики чаек, резкие, пронзительные. И такие
испуганные, что Танри подняла голову и посмотрела в серое после бури небо.
На птиц нападали. Широкие темные крылья птицы отходили от груди, на
которой хорошо был виден белый треугольник перьев - безошибочный знак.
Сокол снизился, ударил когтями чайку, унес добычу на вершину утеса и сел
там, попрежнему различимый с берега.
Разрывая жертву сильным клювом, хищник принялся есть. На лапе его
красовались цветные ленты - знак службы.
Сокол. Девушка выплюнула набившийся в рот песок, руки ее лежали на
исцарапанных коленях, едва прикрытых нижней рубашкой. Почти всю одежду она
сбросила, когда спрыгнула с корабля, шедшего прямо на покрытый белой пеной
риф.
Корабль!
Она встала и посмотрела в сторону моря. Гнев бури попрежнему поднимал
высокие волны. На клыках прибрежных скал висел со сломанной спиной "Дикий
боров". Вместо мачт - обрубки. На глазах у Танри волны снова подняли
корабль и ударили о риф. Море быстро доламывало его.
Танри вздрогнула, осмотрела узкую береговую полоску песка. Кто еще
добрался до берега? Салкары всю жизнь проводят в море, неужели уцелела она
одна?
Зажатый между двумя камнями, так что его не могли унести отступающие
волны, лицом вниз лежал человек. Танри подняла исцарапанные, с изломанными
ногтями пальцы и начертила в воздухе знак Воттина, потом произнесла
древнюю молитву:
Ветер и волна, Мать-море, Приведи нас домой. Далека гавань, Сильны
твои волны, Но твоей силой Будет спасен салкар!
Шевельнулся ли этот человек? Или его просто сдвинула с места вода?
Он... это не моряк-салкар! Все его тело, от шеи до середины бедер,
затянуто в кожу, ноги запутались в морских водорослях.
- Фальконер!
Девушка выплюнула имя обожженными солью губами. Хотя у фальконеров
старинный договор с ее народом, и они часто служат на кораблях салкаров
матросами, их племя всегда держится особняком, это суровые молчаливые
люди. В бою они хороши, это нужно признать. Но кто знает, какие мысли
скрываются в их головах, почти всегда закрытых шлемами в форме птицы? Хотя