"Андре Нортон. Серая магия" - читать интересную книгу автора

- Я Сара Лоури, и я девочка, - заявила она немного обиженно, впервые
в жизни будучи раздосадованной тем, что ее посчитали заодно с Эриком и
Грегом, хотя до этого она была весьма довольна подобными ошибками. - Это
мой старший брат Грег, - показала она пальцем, совершенно забыв о хороших
манерах. - А это Эрик.
Юноша приложил руку к груди и поклонился. Это был красивый жест, и Сара
нисколько не почувствовала себя неудобно или вовсе по-дурацки, а наоборот,
как будто она была взрослой и важной.
- А меня зовут Хуон, Хранитель Запада, - указательным пальцем он
провел по вышитому золотом узору на своем зеленом жилете. Сара увидела чешую
свернувшегося в кольцо дракона с угрожающими клыками и широко раскрытыми
челюстями. - Зеленый дракон, такой же как Артур - Красный Дракон Востока.
Грег положил обратно бутерброд, который как раз собирался развернуть.
Он внимательно разглядывал Хуона, и его губы сложились в упрямую линию -
так он выглядел, когда думают, что над ним хотят посмеяться.
- Вы имеете в виду Артура Пендрагона. Но ведь это придуманная история
- сказка!
- Артура Пендрагона, - одобрительно кивнул юноша. - Выходит, вы
слышали о Красном Драконе? А о Зеленом не слышали?
- Хуон, - был такой Хуон по прозвищу Горнист, - к величайшему
удивлению Сары это сказал Эрик. - И, я так думаю, что Роланд там? Он указал
на лес.
Но юноша покачал головой и его улыбка исчезла.
- Нет. Роланд пал при Ронсевалле задолго до того, как я стал здесь
хранителем. Жалко, что нет никого похожего на него, чтобы нас поддержать
сейчас. Но вы меня правильно назвали, молодой господин. Когда-то я назывался
Хуоном Горнистом. Теперь я Хуон без Горна, что очень плохо. Но я все равно
Хранитель Запада, и поэтому обязан поинтересоваться тем, что вы здесь
делаете. Эти ворота, через которые вы прошли... я не понимаю, - добавил он
как будто про себя. - С нашей стороны не было никакого вызова. Этот портал
был построен, а затем замурован, когда к нам вернулся Амбросиус и сообщил,
что наши миры разошлись слишком далеко в пространстве и времени, и что люди
не могут ответить на наш призыв. А вы все равно пришли..., - теперь он
снова нахмурился. - Может быть, это опять происки врагов?
- Пусть кто-нибудь объяснит, - сказала Сара тихим голосом. Больше чем
когда-либо ей захотелось знать, где они находятся. Казалось, что юноша
понял, потому что теперь он обратился прямо к ней:
- Эта страна, - его рука описала широкий полукруг, - когда-то имела
четверо ворот. Медвежьи Ворота на севере мы потеряли давно, потому что враги
заняли земли, на которых они стоят и много лет стояли. Львиные Ворота на юге
мы заперли могучим заклинанием, так что с той стороны все в порядке. Ворота
Вепря, которые лежат на востоке, забыты так давно, что даже Мерлин Амбросиус
не мог нам сказать, где они были или до сих пор есть. А здесь на западе -
Ворота Лиса. Несколько лет назад Мерлин открывал их, но обнаружил, что нет
более пути, которым он мог бы достигнуть разума людей. Тогда наши опасения
возросли... - Хуон замолчал глядя в свою кружку, как будто видя в ней не
лимонад, а нечто другое, и к тому же весьма неприятное. - И дверь была
замурована, до тех пор, пока вы ее не открыли. - он затих.
- Я там видела лиса, - Сара не совсем понимала, зачем она это
сказала. Хуон улыбнулся ей.