"Андре Нортон. Серая магия" - читать интересную книгу автора

Властительница Авалона.
Просто сказать "здравствуйте" почему-то показалось неудобным. Сара
нерешительно улыбнулась, и дама ответила на ее улыбку. Затем дама положила
руки Саре на плече и потому, что она была маленького роста, ей пришлось лишь
слегка нагнуться, чтобы поцеловать девочку в лоб.
- Добро пожаловать, трижды добро пожаловать, - леди Кларамонд снова
улыбнулась и повернулась к Эрику, который ужасно смутился, когда она
приветствовала его таким же поцелуем, а потом повернулась к Грегу. - Желаю
вам хорошего отдыха в этих стенах. Да будет мир вам.
- Спасибо, - выдавил Эрик. Но к удивлению Сары, Грег отвесил самый
настоящий поклон, и казался весьма доволен собой.
Потом их приветствовала еще одна фигура. Толпа рыцарей и лучников
открыла ему дорогу, так же, как дамы расступились перед Кларамонд. Только на
этот раз к ним вышел не воин, а высокий человек в простом сером наряде, на
котором красные линии переплетались и перекручивались в странном узоре. Его
волосы были седые, цвета его одежды, и лежали на плечах густыми прядями,
которые на груди спутывались с широкой бородой. Сара никогда не видела таких
ясных глаз - эти глаза заставляли верить в то, что он смотрел тебе прямо
внутрь, и видел там все, и плохое и хорошее.
Вместо пояса у него была лента такого же темно-красного цвета, что и
узор на его одеянии. И если рассматривать ее внимательно, то казалось, что
она движется, как будто живет своей собственной жизнью.
- Итак, в конце концов вы пришли, - он обозрел Лоури немного строгим
взглядом.
Вначале Сара почувствовала себя неудобно, но когда эти темные глаза
посмотрели прямо на нее, страх пропал, остался только благоговейный трепет.
Она никогда не видела никого похожего на этого человека, но была уверена,
что он не замышлял против нее зла. На самом деле вовсе наоборот, что-то
исходило от него и придавало ей уверенности, снимая почти незаметное
ощущение неудобства, которое она испытывала с тех самых пор как прошла через
ворота.
- Да, Мерлин, они пришли. И не зря, будем надеяться, не зря.
Голос Хуона был приглушенным, и Сара подумал что он, несмотря на все
свои королевские полномочия, смотрел на Мерлина как на кого-то более
великого и более мудрого, чем он сам.


Зеркало Мерлина.

- Мне это не нравится. Надо удирать, пока чего-нибудь не случилось, -
Эрик выглядывал в одно из узких окон замка. - Недолго до заката солнца. Что
будет, если мы не вернемся к дядюшке Маку до ужина?
Сара сидела на низком стульчике с бархатным сиденьем, с корзинкой между
ног и смеялась.
- С миссис Стайнер случится припадок, вот что будет. Как хотите, но
Хуон и леди Кларамонд добры к нам, и я не думаю, что они позволят, чтобы
случилось что-нибудь нехорошее. И как мы выберемся обратно, если ворота
исчезли? Кроме того, до туда семь верст киселя хлебать, а мы и дороги не
знаем.
- Нет? Ну ладно, а ведь летающие кони знают. Как бы добраться до них,