"Андрэ Нортон. Перекрестки времени (Звездные врата #2)" - читать интересную книгу автора

Светловолосый покачал головой.
- У меня есть работа. Мне сегодня показалось, что я увидел шейное
ожерелье Минг-Хауна в одном из антикварных магазинов у парка. Магазин был
закрыт, и мне придется первым делом заняться этим утром.
- Минг-Хаун! - Голос Сакстона звучал недоверчиво. Киттсон разглядывал
кольцо дыма.
- Возможно. Если Пранджу нужна наличность, пара таких вещичек,
проданных в разных местах, ему ее даст.
- Но всякий специалист, увидев такую вещь, начнет задавать вопросы! А
он хочет обнаружения не больше нас! - возразил Сакстон.
- Насчет обнаружения не уверен. Не все изделия Минг-Хауна настолько
отличны, что бросается в глаза их чуждое происхождение. Ты абсолютно
уверен, Стэн?
- Почти. Мне нужно подержать в руках. Но дело стоит расследовать.
Допустим, я возьму с собой Уокера.
На какое-то мгновение Блейк испугался, что Киттсон откажет. Но хоть и
неохотно, агент все-таки согласился.
Проснувшись наутро, после ночи, полной беспокойными сновидениями,
Блейк ощутил возбуждение, но не предупреждение.
Вместе с Эрскином он спустился в подвал здания и попал в грязный
ломбард. Владелец даже не поднял головы, когда они вышли через его дверь.
Они дошли до угла как раз вовремя, чтобы сесть в автобус. И через пять
кварталов оказались в другом районе города, с широкими улицами и нарядными
магазинами. После оживленного перекрестка Эрскин сделал знак, что пора
выходить.
- Второй от угла.
Магазин, на который указал Эрскин, был раскрашен золотой и черной
красками. Нижнюю часть витрин закрывали кованые решетки; они защищали
витрины от доступа, но не от взглядов. Эрскин указал на предмет, лежавший
у стекла.
Это была подвеска из серебристого металла, с черными дисками, на
поверхности которых виднелись сложные рисунки. Было в этом украшении
что-то отдаленно восточное, однако Блейк не сумел отнести его ни к одной
известной ему культуре.
- Несомненно, Минг-Хаун. Надо узнать, как это попало сюда. Эрскин
вошел в магазин и обратился к человеку, который встал навстречу им из-за
прилавка.
- Да. Чем могу быть полезен, джентльмены?
- Мне сказали, что вы не только продаете, но и покупаете редкости,
мистер Бенерис.
Человек покачал головой.
- Не с улицы, сэр. Иногда меня просят оценить предметы, которые
продаются для обстановки домов. Но в других случаях - нет.
- Но вы тем не менее можете оценить предмет искусства? - настаивал
Эрскин.
- Может быть...
- Например, вот этот? - Эрскин протянул хрустальный шар, который
Блейк держал два дня назад.
- Горный хрусталь. - Бенерис поворачивал его в руках. Но к удивлению
Блейка, на этот раз цвет шара не менялся. Шар оставался прозрачным и