"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора Капитан не замедлял хода, пока не дошел до самой большой из трех
гостиниц Линны. Не задерживаясь, он распахнул тяжелую дверь и вошел. Уна последовала за ним, последним шел Бреннан, который спокойно прикрывал их сзади. Люди в птичьих шлемах, заполнявшие комнату, подняли головы при их появлении. Когда они увидели женщину из долины, воцарилось мертвое молчание. Уна почувствовала на себе холодные враждебные взгляды, словно она какое-то нечистое существо, только что выбравшееся из подземелий Тени. Только соколы казались дружески настроенными. По крайней мере, в их отношении, которое она воспринимала, чувствовалось любопытство, а не категоричное отвержение, как со стороны их хозяев. Уна внутренне вздрогнула и порадовалась, что не обладает Силой, дающей возможность читать эти мрачные ненавидящие сознания. Тарлах не предложил ей стул или скамью, и сам остался стоять рядом с ней. - Это дочь лорда Харварда - Уна из Морской крепости. Она говорит, что прибыла в Линну в поисках щитов без девиза. Его неодобрительное отношение чувствовалось так сильно, словно стало физически ощутимым. "Плохое начало", - подумала Уна. Ей предстоял допрос, и она сомневалась, чтобы ее слова могли убедить этих людей обеспечить ей помощь, даже если они поверят в правдивость ее слов и реальность просьбы. Взгляд командира фалъконеров был тверд, как сталь его меча. - Ты одна? Поэтому ты в мужской одежде? - Да, я одна. А что касается одежды, она дает мне свободу движений, которой иначе не было бы. Я родилась в долине Морской крепости, и меня бы известно о моих намерениях. - А почему тебе нужно укрепить гарнизон Морской крепости именно сейчас, когда войска Ализона больше не угрожают? В этой местности больше не воюют. - В Морской крепости вообще нет гарнизона, - откровенно ответила Уна. - Эпидемия тяжело ударила по нашей долине и унесла жизни не только моего отца и мужа, но и очень многих мужчин. А из оставшихся большая часть слишком молоды, чтобы считаться воинами, ни у кото из них нет боевого опыта, кроме стычек с неорганизованными бандитами. У нас только горстка мужчин, и было бы глупостью и безумием считать, что храбрость женщин и детей устоит против военного опыта и физической силы при первом же испытании. Фальконер ненадолго задумался. - А какая опасность вам угрожает? - менее враждебно поинтересовался он. - Опасность только предполагаемая, - призналась она, - но было бы глупо игнорировать ее. - В этом мире больше глупцов, чем ты представляешь, - заметил Рорик, следующий по старшинству после Бреннана. Слишком часто солдат без девизов нанимали месяцы спустя после того, как это становилось необходимо. Иногда к ним обращались, когда уже не оставалось никакой надежды. Тарлах взглядом заставил его замолчать. Внимание капитана вернулось к Уне. - Кто тебя так испугал? |
|
|