"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

нас от бойни. Больше того, он разместил нас в таком месте, где мы смогли
нанести последний и решающий удар этим псам. По моему мнению, мы,
фальконеры, у него в большом долгу, хоть и не давали ему клятвы. И так как
ему самому отплатить долг мы не можем, то должны послужить его долине.
Тарлах осмотрел собравшихся.
- К тому же предложение выгодно для нас. Как заметила леди Уна, мало
кто из лордов сейчас нуждается в нашей службе. Возможно, это единственное
предложение, которое мы можем получить. Мы все устали. Больные
выздоравливают медленно, а раненые еще медленней, чем мы надеялись. Наши
лошади выдохлись, мы нуждаемся в пополнении. Охрана долины позволит нам
получить все необходимое, при этом не нужно платить хозяевам гостиниц. Ко
всему прочему в наших поясах добавится монет. Мы сможем оплатить свой
проезд в Эсткарп, не залезая в долги.
Ответил ему общий гомон неохотного согласия, и Тарлах понял, что
добьется своего, если продолжит говорить. - Я откажусь, если вы на самом
деле не хотите служить Морской крепости, но, по моему мнению, будет глупо
упустить такую возможность.
- Мы пойдем, - грубовато согласился Бреннан. - Ты и сам это хорошо
знаешь. Но тебе придется хуже всех. Не нам, а тебе придется иметь дело с
девчонкой.
- Я выдержу все, что положено, товарищ, - произнес Тарлах с
покорностью, которая не скрывала его отвращения к этой части договора.

Глава третья

Не прошло и двух часов, как отряд фальконеров покинул Линну. Воины
расплатились с трактирщиком своими деньгами, но воспользовались и деньгами
нанимательницы, что было их правом, чтобы запастись всем необходимым для
предстоящего пути.
Уна присоединилась к ним за пределами города, подальше от тех, кто мог
бы заметить их встречу и шепнуть о ней на ухо недругам. Она все время
помнила, что новости по морю распространяются быстро, а им предстоит
двигаться по суше: корабля, который смог бы вместить ее новую армию, в ее
распоряжении не было.
У нее самой была очень хорошая лошадь, жеребец, выращенный в Морской
крепости. Он принадлежал аббатству, но сестра ее лорда подарила его Уне,
когда та попросила продать ей жеребца или дать взаймы на время.
У женщины было легко на сердце. Ее не расспрашивали о том, что ей
нужно или почему она так неожиданно и внезапно уезжает. Адисия только
поцеловала ее и благословила от лица Пламени. Уну выпустили через редко
используемый запасной вход, пока остальные монахини предавались медитации в
своих кельях.
Уна гордо подняла голову. Она радовалась, что ей удалось уйти так
спокойно и быстро, не заставляя ждать эскорт, и она гордилась своим умением
управлять прекрасным жеребцом. Хорошее начало и доказательство ее
компетентности, но кто знает, что предстоит ей выдержать в будущем? Путь им
предстоит долгий, и она не может расслабиться. Эти хладнокровные воины
оценивают ее, и если она обманет их ожидания, они вполне могут отказаться и
от долины, и от ее хозяйки.
Путешествие для Уны не обещало быть приятным. Оно должно было занять