"Андре Нортон, Полин Гриффин. Морская крепость (Колдовской мир-2)" - читать интересную книгу автора

дереве. Даже острый взгляд твоего друга не в силах заметить наших часовых.
К тому же они не излучают ненависть или другое сильное чувство, которое он
сумел бы уловить. Я считаю, что у него чутье острее нашего.
Командир стиснул зубы. Это серьезная ошибка. Она могла бы привести к
гибели отряда, и его унижало то, что в первый же момент прибытия в долину,
которую он обязался защищать, его поймали на такой оплошности.
- Твоих людей можно поздравить, - мрачно сказал он.
Уна кивнула в знак согласия, но не стала продолжать эту тему. Этот
инцидент мог привести к серьезным разногласиям в самом начале его службы. И
не произошло это только потому, что командир наемников хорошо владел собой.
А она не собиралась и дальше подвергать испытаниям его выдержку.
- Давай спустимся. Мои люди подготовили для вас казармы, но все равно
понадобится время для устройства, а день уже подходит к концу.
Уна первой двинулась по крутой узкой тропе, которая вела к
единственному входу в Круглую башню.
Вначале их встретила только группа молодых часовых, но потом вышел
Руфон. Уна видела, как отвисла его челюсть, и с трудом сдержала смех.
Очевидно, ему еще не доложили, в каком обществе она возвращается.
И тут она слегка встревожилась. Она знала, что Руфон уже приказал
готовить пищу, развести огонь и вообще приготовил ее комнаты. Не
сомневалась она и в том, что он подготовил казармы для наемников, хотя и не
верил в успех ее поездки. Но достаточно ли этой подготовки? Смогут ли
жители долины, преимущественно женщины, содержать этих солдат долгое время?
Но в ее улыбке, с которой она встретила своего помощника, не было и
следа этой тревоги. С его помощью она спешилась.
- Спасибо, - проговорила она негромко, чтобы только он мог ее слышать.
- Я привела с собой помощь, но и проблемы, как кажется.
- Несомненно, - с чувством согласился ветеран и удивленно покачал
головой. - Но каким колдовством ты этого добилась?
- Повезло, хотя перед этим я чуть не погибла. Но прошу тебя, друг, не
говори с ними об этом. Они подпрыгивают, как котята, услышав о колдовстве.
Он усмехнулся.
- Не бойся, леди Уна! Мы постараемся оберегать их чувства и их самих.
- Лицо его смягчилось. - Хорошо, что ты вернулась, миледи.
- И мне приятно вновь оказаться дома. Она взглянула на крепость.
- Я хочу побыстрее разместить наших солдат без девиза. Ты подготовил
для них место в башне? Разумеется, их нельзя размещать в домах вместе с
семьями местных жителей.
- Да, леди, как ты и приказала.
- Хорошо. Поторопись и подготовь комнаты лорда Харварда. Я хочу
поселить в них капитана.
Руфон нахмурился, но быстро спохватился. Он любил лорда Харварда, и
ему не нравилось, что наемник теперь будет жить в личных помещениях
хозяина, но он сразу же понял, что это разумный ход со стороны Уны. Хотя
она их нанимательница, в помещениях фальконеров ее не ждет радушный прием,
но как хозяйка крепости она должна будет встречаться и, вероятно, часто с
командиром солдат. Такой компромисс позволит обеим группам держаться
обособленно, а чести леди при встрече с фальконером ничего не будет
угрожать.
Уна ожидала сопротивления или, по крайней мере, неодобрения со стороны