"Андре Нортон, Патришия Мэтьюс. Мы, женщины ("Колдовской мир" Превращение)" - читать интересную книгу автора

указала веретеном на следующую женщину. Эта женщина начала долгое
рассуждение за и против приема незнакомцев. Арона перебила ее:
- Да? Или нет? Эти бедные люди устали. - Ребенок снова заплакал.
Кто-то другой сказал:
- Не могу слышать плач бедняги! У нас только одна комната, но если ты
согласна, госпожа, можете переночевать у нас.
Разве не правда, что бедняки охотнее делятся, своим добром, чем
богатые? Это заслуживает афоризма, и Арона решила обязательно придумать и
записать его.
Гондрин подняла руку, и Арона направила на нее веретено.
- Я хозяйка пивной и умею варить пиво. Я могу отработать в местной
таверне.
Арона перевела ее слова и спросила:
- А что такое таверна?
- Место, где собираются мужчины, пьют и разговаривают с друзьями, -
пояснила Гондрин и огляделась.- О! Я не вижу здесь мужчин, - неожиданно
удивилась она. - Вы ведь сказали, что это деревня женщин фальконеров? Бьюсь
об заклад, они не пьют... здесь... и, конечно, не разрешают вам!
Её слова вызвали каскад громких гневных голосов, Ароне начало
казаться, что голова будет болеть у нее несколько дней. Она закричала:
- Тише! Госпожа Гондрин, никто не помешает тебе окунуть нос в эль.
Фальконеры не говорят, что мы должны делать. Только раз в год, в гостевых
домах, и только добровольцам. Их не интересует наша повседневная жизнь, а
мы не показываем ее им. Сестры, кто из вас хочет помочь оставшимся?
Старейшая мать спит и ее нужно уложить в постель. - Она указала на
Мельбригду. Заставляя всех говорить строго по делу и не отвлекаться, она
надеялась добраться до постели еще до рассвета. Иначе вообще не удастся
поспать.
Одна из он-куриц начала свое утреннее приветствие, и Арона застонала.
Теперь они будут кричать весь день. Почему никто из старейших не берет это
дело в свои руки? Это их обязанность. Нет, они поглощены обсуждением
последствий длительного пребывания чужаков. Неожиданно Арона сказала:
- Прошу прощения, старейшие. Я заболела.
Престарелая Флори, дочь Алы, вдруг вспомнила, что она целительница и
одна из старейших, и прошла к тому месту, где сидела, едва не падая в
обморок, Арона.
- Великая Богиня, дитя, ты бледна, как снег! Вы, дуры, выходите
отсюда! Встреча переносится в деревенский зал. Это дело нельзя было
взваливать на плечи девочки. - Она поддержала теряющую сознание
хранительницу записей. - Идти сможешь, дитя?
- Я помогу, - оживленно предложил Осеберг: он и его новая приемная
мать подошли с любопытством. Арона вспомнила, что кузнечиха застенчива, но
в то же время очень любопытна. Нескладный юноша взял девушку под руку, но
затем рука его украдкой передвинулась на грудь Ароне. Та убрала ее.
- Ну, нельзя винить парня за шутку, - тихо и весело сказал Осеберг. -
Ты сама сказала, что ты не девушка. Как насчет того, чтобы мы с тобой?..
Арона постаралась вырваться.
- Я смогу идти сама, - разозлилась она. Потом повернулась к нему. -
Почему ты обращаешься со мной, как с кошкой? - громко выпалила она. -
Перестань! Неужели нашей деревне нужен второй громила?