"Андрэ Нортон. Хрустальный грифон ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу автора

Андрэ НОРТОН
Перевод с английского Б.Сегаловского


ХРУСТАЛЬНЫЙ ГРИФОН


Литературный ПОРТАЛ


http://www.LitPortal.Ru #


Анонс

Андрэ Нортон - одна из самых популярных писательниц за всю историю
мировой фантастики, более того, один из тех редких авторов, таланту которых
в равной степени подвластны как жанр научной фантастики, так и жанр фэнтези,
первая и пока единственная женщина, удостоенная Американской ассоциацией
писателей-фантастов высокого титула Великого Мастера.
Однако в ряды классиков фантастической литературы нашего столетия
Нортон вошла именно благодаря фэнтези - благодаря своей знаменитой эпической
саге о Колдовском мире, мире могучих героев и могущественных волшебников,
уникальном, бесконечно оригинальном мире, полюбившемся миллионам
читателей...

НАЧАЛО ПРИКЛЮЧЕНИЙ КЕРОВАНА, ЛОРДА-НАСЛЕДНИКА УЛЬМСДЕЙЛА, В ВЕРХНЕМ ХОЛЛЕКЕ

Я родился дважды проклятым. Во-первых, моим отцом был Ульрик, лорд
Ульмсдейла, и о нашем роде рассказывают ужасные истории. Мой дед Ульм привел
свой народ в эту северную долину, разогнал морских разбойников, основавших
Ульмпорт, и ограбил одно из зданий Древних, забрав оттуда сокровище. Все
знали, что это не простая драгоценность, эта вещица светилась в темноте.
После грабежа не только Ульм, но и все его спутники заболели, многие
смертельно.
К моменту моего рождения отец уже был немолод. До моей матери у него
были две жены и дети от них. Дети - слабые болезненные создания - умирали
при рождении либо в раннем детстве. Но отец поклялся иметь наследника и
поэтому предпочел мою мать своей второй жене, когда ему показалось, что
наследника он не дождется.
Род моей матери тоже наложил на меня проклятие. Ее звали леди Тефана,
дочь Фортала из Палтендейла, имения на дальнем северо-западе. Когда мои
предки пришли в эти края, там еще обитали Древние, вовсе на них не похожие.
Когда-то Древние породнились с жившими на границах их владений людьми, и в
результате на свет появились те, кто были людьми лишь наполовину.
Но мой отец страстно хотел иметь наследника. У Тефаны, недавно
овдовевшей, уже был прекрасный двухлетний ребенок. Звали его Хлаймер. Мой
отец не стал слушать разговоры о кровосмешении с чужой расой и с полным
уважением приветствовал леди. Насколько я знаю, она тоже хотела соединиться
с моим отцом, не обращая внимания на проклятие, которое лежало на нашем