"Андрэ Нортон. Хрустальный грифон ("Колдовской мир")" - читать интересную книгу авторадругое - видеть его в действии и применительно к себе. Но даже страх не
заставил меня сказать "нет" в ответ на предложение аббатисы. - Встань передо мною на колени, Джойсана. Возьми сосуд двумя руками и держи ровно. Я сделала, как было приказано, держа сосуд, словно ветку, готовую вспыхнуть в любой момент. Затем Мальвинна наклонилась вперед и притронулась пальцами правой руки к моему лбу. - Смотри в вино, думай, что это картина.., картина... Голос все удалялся и удалялся. Я смотрела в кубок и видела уже не темную жидкость. Мне казалось, что я смотрю в безграничное черное зеркало, повисшее в пустоте. Оно не было блестящим, как обычные зеркала. Поверхность черноты подернулась дымкой, из струящегося тумана постепенно возникали какие-то шевелящиеся тени. Я увидела круглый блестящий шар и в нем то, что было мне знакомо - Грифон, отливающий белым блеском. Сначала шар был большим, занимал все зеркало. Затем он начал быстро уменьшаться, и мне стало ясно, что он прикреплен к цепи. Цепь держала рука. И шар вращался. Грифон то обращал свой взор на меня, то отворачивался прочь. Теперь шар стал совсем маленьким, словно отдалившись, и рука, держащая его, тоже стала уменьшаться. А вскоре в поле зрения появилось и все тело. Возникла фигура мужчины. Он смотрел куда-то в сторону, и я не видела его глаз. Незнакомец был одет в кольчугу, закрывающую горло, на поясе висел меч, а через плечо - лук. Я не могла определить, к какому роду он принадлежит: не было эмблем. Ничего, кроме этого загадочного шара. темным и безжизненным. Мальвинна убрала руку с моего лба. Когда я подняла глаза, то увидела, что лицо ее побледнело. Кубок был тут же поставлен на землю, и я отважилась взять руки Мальвинны в свои. Она слабо улыбнулась. - Это требует очень много сил, а их у меня и так мало. Но я должна была это сделать. Скажи, дочь моя, что ты узнала? - Разве ты ничего не видела? - с удивлением спросила я. - Нет. Это было только для тебя. Я рассказала обо всем, что прошло передо мною - о Грифоне, заключенном в шар, о человеке в боевых доспехах, который держал шар... - Грифон - это герб Ульма. Может, я видела лорда Керована, с которым я обручена? - Вероятно, - согласилась аббатиса. - И мне кажется, этот Грифон имеет большое значение для твоего будущего. Если он когда-нибудь попадет в твои руки, храни его. Вполне может быть, что в нем фокусируется могущество, которым обладали Древние. А теперь позови даму Алусан. Мне нужно что-нибудь укрепляющее. Но не говори ей, чем мы тут занимались, так как взгляд в будущее весьма интимное дело, и об этом не следует широко распространяться. Я не сказала об этом никому, даже Мэт. Аббатиса инсценировала обычное недомогание, и в поднявшейся суматохе на меня никто не обращал внимания. Я взяла сосуд, отнесла в гостиную и поставила на стол. Я смотрела и смотрела в него, но не видела ничего, кроме вина - ни темного зеркала, ни движущихся теней. В памяти у меня сохранилось видение |
|
|