"Андре Нортон. Меч обнажен ("Лоренс Норрис" #1)" - читать интересную книгу автора

ровная бетонная полоса. Правда, он всё время переговаривался по радио на
местном диалекте.
Они покружили, выписывая широкую замысловатую петлю почти над самыми
верхушками деревьев. А потом целый участок зелени исчез и показалась
коричневая вырубка, рассекающая землю надвое. Сунг вошёл в долгое медленное
скольжение, пронёсшее его поперёк расчистки, затем резко повернул назад.
Уверенной рукой опытного пилота он посадил самолёт без единого толчка на
плотно утрамбованную землю, подъехав почти вплотную к длинному низкому
строению под деревьями, прикрытому лозами и кустами.
Оттуда выбежали, ухмыляясь, местные механики и наземная команда, а за
ними неторопливо проследовал белый мужчина в одежде цвета хаки.
- Перед вами Сапабания, новейший козырь, спрятанный в рукаве минхеера
Пита, - Сунг расстегнул шлем. - А сейчас пойдём, посмотрим поближе.
Наземная команда уже открыла дверь и, выкрикивая приветствия,
разгружала самолёт. Это были не яванцы, но и на уроженцев Суматры, которых
Лоренс видел раньше, они тоже не походили. Они были выше ростом и кожа их
была потемнее. Когда один из них прокричал что-то шутливое Сунгу, то молодой
голландец увидел, что зубы у туземца сточены и заострены. Диалект, которым
они пользовались, тоже был весьма странен.
- Кто они? - спросил Лоренс у Сунга.
- Люди с внешних островов, охотники за головами с Борнео. Специально
подобранные люди, потому что это секрет, сохранить который очень непросто.
Вот идёт минхеер Хейс. Добрый день!
Белый мужчина обошёл нагруженного ящиками носильщика и поспешил к ним.
- Добрый день, лейтенант Сунг! А вы, минхеер, должно быть, Лоренс Ван
Норрис. Рад видеть вас, сэр.
Лоренс понял, что Хейс ему нравится. Механик принадлежал к тому типу
людей, которых можно часто встретить на далёких островных заставах. Такие
люди выглядят гораздо старше из-за постоянно давящего на них груза
ответственности. Они громогласны и болтливы из-за того, что редко видят
своих собратьев по крови, почти жалкие в своих стараниях проявить должное
гостеприимство и временами до абсурда робкие и чувствительные в общении с
другими европейцами. Хейс мог послужить типичным примером такой
разновидности людей. Среднего веса, такой загорелый, что редкие коричневые
волосы казались совсем светлыми по сравнении с кожей. Он носил подчёркнуто
острую бородку и очки в тяжёлой черепаховой оправе.
Хейс пропустил гостей впереди себя в самую большую комнату увитого
лозой здания, насильно усадил их в кресла и подозвал боя с закуской, прежде
чем Лоренс сумел составить цельную картину того места, которому предстояло
стать его домом на много долгих дней.
Местонахождение Сапабании держалось в строгом секрете, на чём и
зиждилась надежда, что о ней больше никто не узнает. Несколько строений были
хорошо замаскированы с помощью быстро разросшейся растительности. Взлётное
поле пряталось под остроумной системой сетей, переплетённых камуфлирующими
лозами и листьями. Это было маленькое уютное местечко, способное приютить не
больше четырёх-пяти самолётов при максимальной загрузке. Но, как Сунг и Хейс
с гордостью и настойчивостью указывали каждому, кто соглашался их слушать,
настанет день, когда четыре-пять самолётов в критический момент смогут
определить судьбу Индонезии на несколько столетий вперёд. Единственное
препятствие заключалось в том, что эти несколько самолётов решительно