"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

тусклом свете я увидела, как огромная плита поднялась со скоростью,
соответствовавшей движению палочки. Равинга взмахнула все еще крепко
стиснутой палочкой влево, и камень, высвободившийся из своего ложа в полу,
качнулся в сторону.
Теперь можно было разглядеть не только отверстие в полу, но и то, что
было внизу. Запах пыли и плесени, преследовавший нас с того момента, как мы
сюда вошли, исчез. Мы дышали теплым воздухом, с которым вместе появился
такой тошнотворный запах, что я сглотнула и прикрыла нос рукой.
Равинга встала на открывшемся черном квадрате и поманила меня. Виу
прыгнул и, умело цепляясь коготками за ее рваный плащ, взобрался на плечо
кукольницы. Хотя от окутавшей нас вони меня почти шатало, я тоже спустилась
в это углубление, прижимая к себе Касску.
- Встань устойчиво,- приказала Равинга. Она убрала палочку и стала
что-то произносить речитативом на странном языке.
Мы стояли на чем-то, без сомнения, твердом, но сейчас это что-то начало
медленно опускаться вниз. Касска зашипела мне в ухо, да и я сама могла бы
ответить ей тем же. Мы шли действительно странным путем.


ХИНККЕЛЬ-ДЖИ


Устроив, насколько это возможно, моих людей, я созвал тех, кого уже
узнал достаточно хорошо, чтобы на них положиться и доверие которых должен
был заслужить. Среди них были мой отец и Каликку, королева Аломпра и капитан
городской стражи. За моей спиной, все еще в бинтах, ждал Мурри.
Не было времени, чтобы тратить его на формальности. Я прямо выложил им
все, перевел рассказ Мурри о похищении, особенно подчеркнув участие в этом
крысолюдей и использование необычного оружия. И закончил со всей доступной
мне убедительностью:
- Да, пустошь - это смерть. Но может быть и другой путь, и врата к нему
находятся здесь, в Кахулаве.
Дом семейства Хрангль был опечатан, так что капитану городской стражи
понадобился приказ королевы, чтобы впустить нас. Мы вошли в коридор, где нас
ждали промозглый холод и пугающее чувство запустения. Это же самое сердце
клана, думал я, а в нем нет никакого намека на жизнь, словно с гибелью
супруги главы Дома продолжительная болезнь самого главы действительно
положила конец всему клану.
Мурри протиснулся вперед и пошел уверенно, как будто хорошо знал
дорогу. Он направился вниз, через хозяйственные помещения. Я подозвал
светильник, и он поплыл над нами. Мы спустились в кладовые на нижнем уровне,
затем по другой лестнице - еще ниже, оказавшись в маленькой комнате без
другой двери. Прекрасно помня, как то, что мы ищем, было спрятано в Вапале,
я стал внимательно рассматривать стену, перед которой остановился Мурри,
почти уткнувшись носом в камень.
- Здесь, брат,- с абсолютной уверенностью подумал он.
Я подошел, провел рукой по стене, выискивая неровности, которые могут
маскировать вход.
Мой отец встал рядом со мной, держа меч за лезвие так, чтобы бить по
стене тяжелой, усыпанной драгоценными камнями рукоятью. За его спиной