"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу автора

оказался капитан.
- Ударить сильнее, сэр? Или бить с разной силой?
Мой отец менял силу ударов, но ничего не происходило. Я уже собирался
предложить поискать какую-нибудь кувалду, когда последний удар рукояти меча
заставил целый каменный блок размером с рост человека повернуться. Он
открылся наружу, оттеснив назад меня, моего отца, капитана и Мурри. В лицо
нам ударил влажный воздух. Я хорошо помнил этот запах - мы действительно
нашли реку, если не обширный водоем. Я подозвал светильник, однако памятное
мне зеленоватое свечение уже стало заметно.
Открывшийся нам проход был все еще темен. Миновав его, мы вышли на
круглую платформу, с трех сторон окруженную водой. Здесь не было тех потеков
слизи, что покрывали стены в Вапале.
Но здесь было и нечто неожиданное. К краю платформы, на которой мы
стояли, был ржавой цепью прикреплен какой-то удивительный предмет. Во
Внешних землях неизвестен водный транспорт. Эта вещь была по форме похожа на
дорожный фургон, хотя и сужающийся с одного конца. Ее бока казались
сплошными, без швов, словно она была отлита целиком, хотя на ней не было
ржавчины, как на цепи.
Это был доселе неизвестный нам способ передвижения. Но если мы
собираемся проникнуть в тайну Безысходной пустоши (как я надеялся), это
может быть сделано с помощью соединяющих королевства водных путей, которые
имелись на тайной карте, обнаруженной в этом самом доме. Несмотря на то что
мы не знали ее глубины, не знали, какие чудовища могут в ней таиться, эта
вода должна была стать нашей дорогой.
Мой отец сначала посмотрел на текущую воду, затем на диск, закрепленный
у него на предплечье. Он заметил мой интерес и протянул руку, чтобы и я мог
увидеть стрелку, которая сначала качалась, а затем остановилась.
- Это принадлежало покойному императору, царственный. Он приобрел ее у
торговца из внутренних земель несколько сезонов назад. Он прислал ее мне,
чтобы я мог испытать ее. Я не использовал ее в пустыне, поскольку дороги
между королевствами хорошо размечены. И, охотясь, я не заезжал достаточно
далеко, чтобы она мне пригодилась. Но при отсутствии путевых знаков, я
уверен, это то, что нам нужно. Похоже, он и сейчас показывает путь. Вода
течет в направлении Безысходной пустоши.
Без сомнения, Высший Дух берег нас. Я внутренне вознес Ему
благодарность. Оставалось только как можно лучше воспользоваться Его
благосклонностью.


ГЛАВА 25


В ЗАБЫТОМ ГОРОДЕ


Все могло закончиться прямо здесь. Шанк-джи медленно продвигался
впритирку к стене по направлению к боковому переулку. Он понятия не имел,
почему та скованность, что не отпускала его с тех пор, как их привели сюда,
исчезла. Как бы то ни было, сейчас он мыслил ясно, больше никакие незримые
узы не держали его в постоянном страхе и повиновении. В этом боковом