"Андре Нортон. Год Крысы ("Знак Кота" #2)" - читать интересную книгу авторабыло ни единой серебряной нити, они были уложены в замысловатые кольца,
сколотые драгоценными шпильками, как могла бы убрать их женщина много моложе. Она носила лживую маску юности поверх сморщенной кожи и скрипящих костей. Подойдя к королеве, она не сделала ни единого почтительного жеста. - Ты посылала за мной, твое величество,- проскрежетала она. - Я посылала за тобой.- Королева указала на подушки, словно обращаясь к подчиненной.- Садись, Горнар, Есть важный вопрос, который следует обсудить. Старуха нахмурилась, но все же медленно, словно это движение причиняло ей боль, опустилась на подушки. - Говорят, ты обладаешь обширными познаниями об использовании растений. Я слышала о первой фрейлине Вердит.- Юикала пристально смотрела на старуху. Горнар приходилось задирать голову, чтобы смотреть королеве прямо в глаза. Она не выказывала никакого удивления по поводу того, что с ней говорят откровенно о столь тайном предмете. Никаких замечаний она тоже не делала, хотя Юикала выжидающе замолчала. Наконец королева продолжила; - Трудно поверить, что такое возможно, - Эта первая фрейлина мертва. Те, кто ухаживал за больной, клянутся, что ее убила песчаная лихорадка. Глупая девица отправилась заигрывать со стражником, привлекшим ее внимание. - Так нам и сказали,- согласилась королева. - Есть и другая, более правдивая история, разве нет? - Насколько я знаю...- начала было Горнар. - Хорошая сделка! Ну, давай, знающая! Я скажу тебе, что читала полный драгоценными камнями. И это произошло в Вапале. Этот случай был более удачным. Я уверена, что она выбрала партнером своего кузена, чтобы все состояние осталось во владении ее Дома. Женщина ничего на это не ответила. Юикала продолжала: - Говорят, что ты ищешь некое особое растение, которое не растет во Внешних землях.- Она снова сунула руку в складки платья и достала оттуда металлическую коробочку со стенками и крышкой, покрытыми кроваво-красными символами. Горнар резко протянула руку, но королева держала коробочку вне ее досягаемости. Она снова рассмеялась. - У всего есть своя цена, знающая. Остается только назначить ее. Да, это будет твоим - взамен того, что ты делала уже дважды. Горнар не сводила глаз с коробочки. - Если снадобье дать не тому человеку, оно может убить. - Вот как. Но это ляжет на тебя, Горнар. Ты должна помочь осчастливить некую девицу. Она устремится высоко и, если добьется успеха, принесет могущество моему двору. У тебя есть еще кое-что на продажу - разве у тебя нет того, что держит под контролем некоторые проявления возраста, того, что ты сама используешь? Разве расположение и нужды одного человека при дворе слишком дорого тебе стоят? Горнар ответила всего одним словом: - Когда? - В течение дня,- сразу ответила Юикала. - Мне может не хватить. |
|
|