"Гарри Поттер и двойной капкан" - читать интересную книгу автора (Rulez)

Глава 28. Бесконечная слабость

Учителя начали расходиться из кабинета директора.

— Гарри, можешь идти на урок, — сказал Дамблдор.

— А…, - Гарри посмотрел на Снэйпа, — кто ведет зелья, директор?

— Северус сейчас придет, иди Гарри, — улыбнулся старик.

Гарри вышел из кабинета директора и направился в подземелья. Когда он зашел в класс, все подумали, что это учитель, но, увидев Поттера, продолжили разговаривать. Гарри не желал садиться с Малфоем за одну парту после того, что тот сотворил. Гарри сел рядом с Гермионой, которая принесла его сумку с завтрака, и тут вошел Снэйп. Он посмотрел на Поттера, пересевшего от Малфоя, но сразу ничего не сказал.

— Итак, — тихо начал Снэйп, оглядывая класс, — мне интересно, насколько вы тут распустились без меня — поэтому в среду у вас будет зачет. Приятная новость, не правда ли?

Никто не счел такую новость приятной — все понимали, что Дамблдор не мог дать ученикам тех знаний, которыми владел Мастер Зелий.

— Жажду услышать от вас то, что вы прошли с директором, — продолжил Снэйп, язвительным тоном. — Не сомневаюсь, что ваш уровень сильно упал в мое отсутствие, но это еще не повод расстраиваться — придется вам поднапрячься…

— А почему вас так долго не было, сэр? — нахально спросил Малфой.

— Насколько мне известно, мистер Малфой, — скривив губы в недовольстве, почти прошипел Снэйп, — директор Дамблдор уже сообщил школе причину моего отсутствия. Ничего добавить к его словам я не могу.

— Отпуск длиною почти в три месяца? — удивился Малфой.

— А вы считаете, что за пятнадцать лет работы с такими идиотами, как вы, я не заслужил отпуска? — еще ядовитей сказал Снэйп. — К тому же, мне сильно нездоровилось. Вы удовлетворены, мистер Малфой? Кстати, а почему вы сидите за партой один? Мистер Поттер, я думал, что посадил вас вместе с Драко…

Гарри чуть со стула не упал, услышав такую просьбу Снэйпа.

— Я не буду сидеть с этим подонком за одной партой, — глядя в глаза Мастеру зелий, ответил Гарри.

— Вот как? — удивился Снэйп, — чем же он вам так не угодил, мистер Поттер?

— Он едва не убил меня вместе со своими дружками, а я буду сидеть рядом с ним? — гневно бросил Гарри.

Класс загудел — многие догадывались, что над Поттером издевался Малфой, но прямо об этом никто не заявлял.

— А вот оно в чем дело? — сделав равнодушное лицо, ответил Снэйп. — И кто же будет сидеть рядом с Драко?

Класс невольно вздрогнул, боясь выбора Снэйпа — многие даже пригнулись, чтобы он их не увидел.

— Со мной, — предложила Гермиона, поднимая руку вверх. — Если вы позволите, профессор Снэйп, я могу сесть с Малфоем.

— Спасительница вы наша, — усмехнулся Снэйп, — нет, с Драко будет сидеть Поттер. Мистер Поттер, будьте любезны…

Гарри тяжело вздохнул и перенес вещи за парту рядом с Малфоем — тот скривился еще больше от такого соседа.

— Вернемся к уроку, — продолжил Снэйп, — к этому моменту вы должны уже были изучить противоядия первого уровня в полном объеме. Вам это удалось, судя по записям директора. Как я уже сказал — зачет по этой теме будет в среду. Письменно и практика. Я даже готов сделать небольшую поблажку, учитывая, что не я давал вам материал. А сегодня мы начнем чрезвычайно полезный раздел магических зелий — яды.

Класс воодушевленно загудел.

— Зря радуетесь, — охладил их пыл Снэйп, — составы ядов и способы приготовления очень сложны, особенно те, которые не оставляют следов. С них мы и начнем. Первый яд, который мы рассмотрим — яд «Odorum». Кто-нибудь мне может сказать, что это такое?

Гарри пропустил целый месяц, но об этом яде он читал еще в рождественские каникулы. Но, все же, решил, что не будет поднимать руку.

— Я разочарован, — протянул Снэйп, — никто не хочет заработать от меня парочку баллов для своего факультета?

— "Odorum" — яд замедленного действия, не оставляющий следов, не считая желтого налета под ногтями жертвы, — тихо проговорил Гарри, — в его состав входит печень дракона, экстракт полыни, яд амазонской кобры и сок недозревшей мандрагоры. Чтобы усилить эффект яда, его иногда варят в серебряных котлах, а затем переливают в медные емкости. Яд смешивается с медью, его сила уменьшается, зато тогда он становится абсолютно бесследным.

— Да, — тихо протянул Снэйп, разглядывая свое любимое черное перо, — Поттер провел в больничном крыле месяц и смог ответить на такой сложный вопрос — я поражен. Десять баллов Гриффиндору, мистер Поттер.

Гарри едва сдержал улыбку, но послал Мастеру Зелий благодарность с помощью Окклюменции: "как же рад, что вы вернулись, Мастер!", и тут же получил ответ: "перестань на меня так таращиться, Поттер, не то твои друзья подумают, что ты в меня влюблен. Не за что".

— Итак, сегодня вы попробуете сварить этот яд, — уже вслух сказал Снэйп. — Рецепт, как всегда, на доске (он взмахнул палочкой, и буквы стали сами складываться в слова); компоненты — в шкафу, тоже, как обычно.

Ребята старались изо всех сил, чтобы получить необходимую консистенцию зелья — никому не хотелось на первом же уроке вернувшегося из отпуска получить от Снэйпа наказание. Он ходил по рядам, комментируя работу учеников, иногда даже помогая, но, неохотно. Гарри прекрасно знал рецепт, знал, что и в каком порядке должен добавлять, и через какое время менять температуру и мешать зелье в котле. Но у него все валилось из рук — Гермиона удивленно смотрела на него, ничего не понимая. Ее зелье получилось таким, каким должно быть, а вот у Гарри явно вышло не то, что надо. Снэйп подошел к парте Гарри и Малфоя за пятнадцать минут до окончания урока и посмотрел в котел Гарри с ни меньшим удивлением.

— Мистер Поттер, что это такое? — тихо спросил он. — Мне показалось, что вы знаете, как сварить подобное зелье — в чем дело?

— Не знаю, сэр, — расстроено ответил Гарри, — вроде бы все делал правильно.

— Вроде бы? — уже в полный голос сказал Снэйп, и класс обернулся. — Это совсем не то, что должно было получиться, мистер Поттер. Я глубоко разочарован, "Evanesco!".

Содержимое котла Гарри исчезло вместе с его хорошим настроением.

— Придете сегодня вечером на дополнительный урок, мистер Поттер, — рассерженно сказал Снэйп. — Все остальные наполните фляги и поставьте на мой стол.

Гарри взбесился, схватил сумку и вылетел из подземелий, пылая от гнева на самого себя и на Снэйпа. Гермиона догнала его возле дверей Большого зала.

— Гарри, что он так с тобой? — спросила она. — Вы поругались?

— Нет, я не знаю, что случилось со мной сегодня, Гермиона, — ответил Гарри, садясь за стол. — Наверно, отвлекся или что-то подобное. Ничего, вечером исправлю.

— Я думала, что он будет к тебе снисходительным, — рассердилась девушка, — ты же пролежал в госпитале месяц, но смог ответить на его вопросы — неужели он не мог сделать для тебя исключение.

— Оставь, Гермиона, — протянул Гарри, — давай пообедаем перед Защитой — там-то я точно не облажаюсь.

Гермиона молча кивнула и стала накладывать на тарелку еду. Гарри хотел подвинуть к себе котелок с супом, но, когда он потянулся к нему правой рукой, снова вскрикнул от внезапной боли в плече.

— Что такое, Гарри? — заволновалась Гермиона.

— Ничего, дотронулся до горячего котелка — просто немного обжог пальцы, — отозвался Гарри.

Он не стал больше тянуться к тарелкам, стоявшим далеко от него, и притягивал к себе ближние блюда. Когда же Гарри взял вилку и нож, чтобы разрезать свиную отбивную, то обнаружил, что правая рука дрожит. Он кое-как порезал мясо и старался все держать левой рукой, чтобы не уронить ничего на себя. Настроение было — хуже некуда, но Гарри надеялся, что это просто остатки слабости и скоро все пройдет.

Через полчаса шестикурсники уже сидели в классе Защиты от Темных Сил. Люпин подмигнул Гарри и улыбнулся ему, когда приветствовал класс.

— Так, сегодня я хотел бы показать вам одно из обезоруживающих заклинаний, "Dextra Samidis", забирающих не только палочку противника. Оно еще и отталкивает соперника от вас. Насколько далеко — зависит от силы вашего проклятия. Возможно, кто-то из вас его уже знает, но мы его повторим в таком случае. Гарри, могу я попросить тебя помочь мне?

Гарри кивнул и встал напротив Люпина, вынув палочку.

— На счет три, пошлешь в меня это заклинание, а я его заблокирую, — сказал Люпин. — Движение для него такое же, как и для обычного обезоруживающего заклинания, но луч будет не белым, а красным. Гарри, готов? Один, два, три!

— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, выкинув палочку вперед нужным движением. Но из палочки только посыпались красные искры. С задних рядов раздался смех слизеринцев.

— Тихо! — крикнул Люпин. — Гарри, в чем дело?

— Не знаю, профессор, — пробормотал Гарри, — не настроился, наверное.

— Ничего, давай еще раз. Один, два, три!

— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, но палочка завибрировала в его правой руке, и он ее выронил.

— Похоже, что Поттер превратился в сквиба, — хохотал Малфой, развлекая слизеринцев.

— Мистер Малфой, я прошу вас помолчать, — воскликнул Люпин. — Гарри, наверное, ты еще не до конца восстановил силы после болезни. Я попрошу другого, можешь сесть.

— Нет! — рявкнул Гарри. — Еще раз!

— Хорошо, — согласился Люпин.

— "Dextra Samidis!" — заорал Гарри, но вновь выронил палочку и вскрикнул от боли в правом плече, даже схватившись за него.

— Гарри, что с тобой? — удивился Люпин. — Гарри, куда ты?

Гарри поднял палочку и выбежал их класса, даже не взяв сумку. Он побежал в башню Гриффиндора, поднялся в спальню, открыл чемодан, вынул оттуда мантию отца и карту Мародеров. Накинув на себя плащ-невидимку, Гарри выбежал из башни, едва не столкнувшись с Филчем, патрулирующим коридоры. Гарри поднялся на четвертый этаж к статуе одноглазой ведьмы, сказал ей пароль и побежал по темному проходу в Хогсмид. Через десять минут Гарри уже вылезал из люка на полу в кладовой "сладкого королевства". Он осторожно поднялся наверх, снял мантию и подошел к прилавку.

— Что тебе, милый? — спросила его хозяйка. — Мерлин! Ты же Гарри Поттер!

— Я был вам очень благодарен, мадам, если бы мой визит к вам не стал достоянием общественности, — оборвал ее Гарри. — Мне нужен шоколад.

— Сколько? — спросила хозяйка магазина.

— Э-э…, - протянул Гарри, доставая из кармана деньги. — По чем самый лучший?

— 7 сиклей, дорогой, — ответила она.

— Вот два галеона, — сказал Гарри, кладя на прилавок золото. — На все.

Хозяйка немного удивилась, но молча достала плитки и отдала Гарри сдачу.

— Спасибо, мадам, — сказал Гарри и вышел из магазина.

Он свернул за угол, надел мантию-невидимку и пошел по направлению к кричащей хижине. Гарри поднялся на второй этаж, снял мантию и выложил шоколад на сломанную кровать. Он съел первую плитку, ощущая, как тепло разливается по телу. Вынул палочку и настроился.

— "Dextra Samidis!" — крикнул Гарри, но из палочки снова посыпались лишь искры.

Он пробовал другие проклятия, постепенно переходя к самым слабым, которые он учил еще на первом курсе. Но все, что Гарри смог наколдовать это «Lumos», "Nox" и слабое заклинание левитации. Он обессилел и стал поедать плитки шоколада одну за другой, пока его не начало тошнить.

— Да что же со мной такое! — в сердцах закричал Гарри, швырнул палочку в дальний угол комнаты и плюхнулся на кровать. — Эта тварь еще и лишил меня силы! Я убью его голыми руками, подонка!

Гарри взял оставшиеся плитки шоколада, поднял палочку, надел мантию и пошел обратно в замок, сменив путь через Гремучую иву. Едва Гарри вошел в двери, как наткнулся на Дамблдора.

— Гарри? — очень удивился директор. — Почему ты не на уроке? Где ты был?

— Гулял, — ответил Гарри, закрывая мысли блоком.

— Гулял? — воскликнул Дамблдор. — Что значит, гулял? Ты что, Гарри? Тебя еле вытащили с того света, а ты разгуливаешь по Хогсмиду без разрешения?

— Я не был там, просто вышел на улицу, — сказал Гарри.

— Не лги мне, Гарри, я все вижу, — почти кричал Дамблдор.

— Вы не можете этого видеть, — выпалил Гарри, поняв, что и блок он не может выставить.

— Что с тобой, Гарри? — заорал Дамблдор. — Люди рискуют своей жизнью ради тебя, а ты шляешься без охраны по деревне! Что ты там делал? Почему ты ушел с урока?

— Не кричите на меня! — заорал Гарри в ответ. — Мне нечего делать на уроках — я ничего не могу наколдовать!

— То есть как это? — спросил Дамблдор.

— А вот так! — орал Гарри, злясь на вес мир от бессилия. — На зельях я не смог сварить яд, рецепт которого знаю наизусть; на Защите я не смог применить заклинание, которым учил других; я не могу выставить блок, я ничего не могу — вся моя сила исчезла! Что мне делать на уроках — зарабатывать наказания и штрафные рефераты? Я даже ложку не могу держать — руки дрожат! Давайте, кричите на меня!

— Гарри, успокойся, — уже мягко сказал Дамблдор. — Ты просто не до конца восстановил силы. Я попрошу Северуса дать тебе зелья для восстановления энергии. Все будет хорошо.

— Даже шоколад не помог, — расстроено сказал Гарри, — я съел семь плиток шоколада, но все, что смог наколдовать — слабый свет! Эта мразь лишила меня силы — я теперь как сквиб!

— Гарри, иди сейчас же к Северусу, он свободен, — сказал Дамблдор. — Иди, и все ему расскажи.

— Не пойду! — выкрикнул Гарри, приведя Дамблдора в полное замешательство. — Он понял, что со мной что-то не то, и назначил мне вечером еще один урок — мог бы и не придираться!

— Гарри, иди к нему — он тебе поможет, — настаивал Дамблдор.

Гарри нехотя поплелся в подземелья. Попытался успокоиться и постучал в дверь.

— Войдите, — послышался глубокий голос Мастера Зелий. — Поттер? Я ждал тебя вечером.

— Дамблдор сказал мне пойти к вам сейчас, сэр, — сказал Гарри.

— Что у тебя с настроением? Почему не держишь блок? — засыпал вопросами Снэйп. — И что с тобой случилось сегодня на моем уроке?

Гарри рассказал в двух словах, что произошло с ним с самого утра.

— Дьявол! — выругался Снэйп. — Это, видимо последствия проклятия Arcvidilio. Но я не думал, что это так повлияет на твою магическую энергию.

— И что теперь делать, сэр? — чуть не плача от отчаяния, сказал Гарри. — Я не могу ничего делать!

— Ну что ты раскис, как барышня? — скривился Снэйп. — Что, мои знания тебя не вдохновляют? Будем восстанавливать твои силы. Но, предупреждаю, что это может быть длительный процесс.

Гарри схватился за голову.

— Возьми себя в руки! — рявкнул Снэйп. — Еще раз придешь ко мне в таком настроении — вышвырну! Понял меня?

— Да, Мастер, — ответил Гарри.

Снэйп вышел из-за стола и снял с полки один из пузырьков.

— Выпей, — протянул он его Гарри, — начнем с этого. Если эффекта не будет к завтрашнему утру — придется подумать хорошенько. Можешь идти, и лучше, поспи сейчас.

— Да, сэр, — тихо ответил Гарри.

— Погоди, — остановил его Снэйп. — Возьми вот это — будет плохо — назови мое имя и сможешь связаться со мной.

И Снэйп протянул Гарри точно такое же зеркальце, что и Сириус дал крестнику год назад. От удивления, Гарри едва его не выронил.

— Ты уже видел это прежде? — корректно спросил Снэйп, делая вид, что он не читает мысли Гарри. — У Блэка было такое же, я знаю. Вообще-то, это я придумал.

— Вы? — изумился Гарри. — Но, Сириус сказал, что эти два зеркала они сделали с моим отцом.

— Да, они сделали их после того, как выкрали у меня записи с нужным заклинанием, — ответил Снэйп, — еще одна причина, по которой я ненавидел Джеймса Поттера. Если будет плохо — обращайся.

— Спасибо, сэр, — сказал Гарри, — знаете, я еще не сказал вам, что мое сломанное плечо иногда простреливает болью так сильно, что я не могу ничего держать в правой руке.

— Последствия проклятия этого подонка, — снова ругнулся Снэйп. — Я бы прибил его своими руками за такое. Надеюсь, ты засадишь его в Азкабан лет эдак, на двадцать — тридцать. Иди и поспи, Поттер, сон — лучшее лекарство. И, если завтра будешь чувствовать себя не лучшим образом — не ходи не уроки — я все объясню директору.

— Спасибо, Мастер Снэйп, — сказал Гарри и вышел из кабинета.

* * *

Гарри вернулся в башню Гриффиндора и сразу же поднялся в спальню. Он положил мантию, карту и шоколад в чемодан, положил палочку на тумбочку и, не раздеваясь, лег на кровать. Спасть, конечно, он не мог, но постарался успокоиться и довериться Снэйпу — даже Дамблдор не мог делать некоторые вещи, которыми владел Мастер Зелий. Через двадцать минут Гарри услышал, как в дверь спальни отворилась.

— Гарри? — позвал Рон. — Ты что, спишь?

— Нет, просто лежу, — перевернулся Гарри на спину. — Уроки закончились?

— Да, — ответил Рон, — а чего ты сбежал с Защиты — Люпин так расстроился. Что с тобой?

— Сил нет, — буркнул Гарри.

— Устал? Ну, ничего, пару деньков, и все будет ОК!

— Нет, не будет, Рон, — ответил Гарри. — Эта тварь своим проклятием лишил меня волшебной силы.

— Не может быть! — ужаснулся Рон, как раз в этот момент вошла Гермиона.

— Гарри, ты плохо себя чувствуешь? — спросила она.

Гарри не стал еще и ей рассказывать — Рон передал подруге слова Гарри, та, конечно же, уже догадалась, что что-то не то.

— И что ты будешь теперь делать? — спросила она.

— Ничего, — ответил Гарри, не желая вдаваться в подробности его дальнейших действий. — Дамблдор сказал, что сила вернется сама.

— Когда? — спросили Рон и Гермиона вместе.

— Через пару недель, — равнодушно ответил Гарри, — а, может, через пару месяцев, а, может, через пару лет. Откуда я знаю?

Последние слова он уже прокричал от отчаяния.

— Не приставайте ко мне! — воскликнул он, вновь перевернувшись лицом вниз, но неудачно повернулся и вскрикнул от боли в правом плече.

— Гарри, неужели рука все еще болит? — нежно спросила Гермиона, присаживаясь на край его кровати.

— А что, похоже, что я симулирую? — нагрубил Гарри. — Оставьте меня, пожалуйста. Мне итак тяжело, тут еще вы лезете с дурацкими вопросами!

— Ты же наш друг, Гарри, — еще нежнее сказал Гермиона. — Как мы можем быть равнодушными. Рон, слушай, я оставила сумку Гарри внизу, возле двери — ты не принесешь?

— Конечно, — отозвался Рон и вышел.

Как только хлопнула дверь, Гарри почувствовал, что Гермиона гладит его по волосам, и он тут же успокоился.

— Гарри, я знаю, как тебе тяжело, — тихо сказала она, — но не надо нас отталкивать — мы боимся, что эти гады могут воспользоваться твоей временной магической беспомощностью, чтобы снова навредить тебе.

Гарри накрыла волна воспоминаний, и он так резко сел, что Гермиона даже вздрогнула.

— Ты умеешь меня успокоить, — мягко сказал он, беря ее за руку и касаясь губами. — Чтобы я делал без тебя, Гермиона? Твоя выдержка меня поражает.

— Почти как у Снэйпа? — улыбнулась она, проводя ладонью по его щеке. — До него мне далеко.

Гарри посмотрел в карие глаза девушки и не смог удержаться, чтобы не прижать ее к себе. Она нежно поцеловала его в уголок рта, и тут Гарри вспыхнул — он стал жадно целовать ее в губы, затем покрыл лицо и шею поцелуями, чувствуя, как закружилась голова. Гермиона ответила ему тем же, издав тихий стон.

Гарри потерял контроль над эмоциями и опустил голову на подушку, утягивая девушку за собой. Ее длинные волосы спадали вниз, Гарри ласково убрал их в сторону, открывая лицо. Он провел рукой по ее спине, стягивая с плеч мантию, девушка расстегнула пуговицы на его рубашке. Страсть просто свела их с ума, они даже не услышали, как открылась дверь в спальню.

— Что вы делаете? — закричал Рон.

Гермиона тут же вскочила и села на кровать спиной к Рону. Гарри тяжело дыша, посмотрел на друга, лицо которого было красным, как свекла.

— Гарри? Гермиона? — задыхался Рон. — Вы что тут собрались делать?

— А на что это было похоже? — сказал Гарри.

— Но…, как же ты…, вы…, - Рон не мог найти слов.

— Мы делали что-то противозаконное, Рон? — спросил Гарри, застегивая рубашку. — Не нужно так реагировать, — раздался голос Гермионы от окна.

— А с тобой я вообще не хочу больше разговаривать! — рявкнул Рон.

— А в чем дело, Рон? Гарри — не Крам, — спокойно ответила Гермиона, подходя к нему. — Своей ревностью ты ничего не изменишь, так что лучшее, что тебе стоит сделать — принять все, как есть.

— Ревностью? — выдохнул Рон.

— Да, Рон, ревностью, — сказала Гермиона. — Ты столько лет смотрел на меня и не находил во мне девушку. Но сразу же изошел ревностью, увидев меня на балу с Виктором. Я еще тогда сказала тебе, что ты должен был сам сделать первый шаг ко мне. А теперь я сделала свой выбор. Ты можешь либо принять его, либо нет. Но от этого ничего не изменится.

— Но вы же не можете…, - выдавил Рон, — нельзя же так со мной. Я же…, ты разве не знаешь, что я…, что ты мне нравишься, Гермиона?

— Я вижу это, Рон, — спокойно ответила Гермиона, — я же женщина…, но твое поведение не располагало меня к тому, чтобы ответить тебе взаимностью.

— Чего? А что я делал не так?

— Да все! — не выдержала Гермиона. — Когда ты повзрослеешь, Рон? Твое поведение можно расценивать только, как детство. Ты изменился, но совсем немного — ты думаешь только о Квиддитче, о шоколадках, о том, как достать Малфоя…

— А разве Гарри думает не о том же? — бросил Рон.

— Ценности Гарри не ограничиваются только этим, Рон, — ответила Гермиона, — Рон, я не хочу тебе сейчас всего рассказывать, чтобы окончательно не поссориться с тобой. Но ты должен винить только себя, а не меня или Гарри.

— Но если бы я не зашел…, да ты специально меня отправила вниз, чтобы заниматься с Гарри…этим! — прокричал Рон.

— Рон, прости дружище, но это уже тебя не касается, — вмешался Гарри. — Я не хочу, чтобы ты наговорил гадостей Гермионе. Гермиона, я сам с ним поговорю, без тебя.

Девушка вышла.

— Сядь, Рон, — тихо сказал Гарри. — Я не хотел, чтобы ты увидел все это, прости, друг. И Гермиона не за этим тебя послал вниз.

— А зачем тогда?

— Она просто меня успокаивала, — пытался успокоить Рона Гарри. — Но я просто потерял контроль.

— Да, но она тоже тебя целовала! — возмущался Рон. — Я видел, что она тебя раздевала! Вы что, собирались заниматься сексом в нашей спальне?

— Рон, я уверен, что до этого бы не дошло, — покачал головой Гарри, — это был просто порыв и не более. Тем более, что Гермиона вовремя бы остановилась сама, поняв, куда это может привести. У девушек на такие дела стоит внутренний тормоз.

— Ага! Конечно, остановилась бы она! — зло усмехнулся Рон. — Пока я нашел голос, чтобы спугнуть вас — прошла минута! За это время я чуть не сгорел от стыда!

— Рон, но мы же уже почти совершеннолетние — никто нас за это не осудит, — ответил Гарри, — если желание заняться любовь обоюдно — тут нет ничего криминального или постыдного.

— И где ты таких слов набрался? — удивился Рон. — Я даже слышал, как вы стонете от удовольствия! Если бы не закричал — стал бы свидетелем ваших любовных баталий.

— Рон, — покачал головой Гарри. — Вот поэтому, Гермиона на тебя не обращает внимания. Ты не можешь говорить о таких вещах деликатно.

— Деликатно? — возмутился Рон. — Но вы же — мои друзья! Я захожу в спальню для мальчиков и вижу, что на тебе лежит Гермиона; вы друг друга раздеваете, целуетесь и все такое! Я что, должен был выйти и закрыть дверь за собой?! Или покараулить, пока вы там будете наслаждаться сексом?

— Рон, ты — сама бестактность! — воскликнул Гарри. — В общем, я не знаю, как тебе объяснить все это, Рон. Ты должен принять это, или нет. Но говорить об этом с тобой я больше не буду.

— И что мне делать?

— Решай сам, — ответил Гарри и натянул свитер поверх рубашки. — У тебя есть сестра — спроси ее, как надо общаться с девушками и реагировать на то, что ты видел. Извини, Рон, но скоро ужин, я пошел вниз.

И Гарри вышел из спальни, оставив Рона в полном недоумении. Гермиона сидела в кресле у камина и смотрела на языки пламени.

— Гермиона, — тихо сказал Гарри. — Прости меня, я потерял контроль. Больше этого не повторится, обещаю.

— Я сама должна была остановиться, Гарри, — еще тише ответила она. — Я обещала тебе, что не буду тебе напоминать об этом, но это очень тяжело. Я не могу тебе обещать, что у меня получится сдержаться снова, если мы останемся наедине.

— Ты предлагаешь мне поссориться с тобой? — спросил Гарри. — Рон будет счастлив. Он так и не научился чувствовать эмоции других людей.

— Давай просто забудем обо всем и пойдем ужинать, — сказала Гермиона.

Они молча шли по коридорам школы, ноги сами вели их к Большому Залу. Каждый находился в плену пережитых ощущений. Ужин так же прошел в молчании, даже Рон не сказал ни слова, видимо, пытаясь что-то решить для самого себя. Гарри даже забыл, что ему нужно идти к Снэйпу, чтобы исправить зелье.

— Поттер, — голос Мастера Зелий вывел Гарри из задумчивости. — Вы собираетесь явиться ко мне, чтобы переделать ваше зелье?

— Да, Мастер, — ответил Гарри, — простите, я забыл.

— Неудивительно, — мягко сказал Снэйп, а Гарри понял, что тот прочел его мысли о том, что случилось в спальне. — Иди за мной.

Гарри старался не вспылить, надеясь, что Снэйпу, как зрелому мужчине, хватит такта не говорить о том, что он увидел в голове юноши. Они молча спускались в подземелья, и Гарри автоматически повернул в сторону класса, когда увидел, что Снэйп ведет его в личные комнаты.

— Иди за мной, только тихо, — почти шепотом сказал Снэйп, открывая свою дверь заклинанием.

Он провел Гарри в спальню и указал на кресло возле наколдованного окна.

— Что ты делаешь? — неожиданно грозно спросил Снэйп.

— Вы о чем, сэр? — не понял Гарри.

— О том, что ты вытворял в своей спальне час назад! — рявкнул Снэйп.

— Вы не смеете говорить мне об этом! — все-таки вспылил Гарри, вскакивая на ноги. — Это вас не касается! Нечестно пользоваться тем, что я не могу выставить блок!

— Сядь! — перекрикнул его Снэйп, сам садясь на свою постель.

Гарри плюхнулся обратно в кресло, злясь на Мастера Зелий.

— Я говорю не о том, что ты хотел заняться любовью с девушкой, дурак, — выпалил Снэйп, — хотя и не приветствую это в стенах школы. Я спрашиваю тебя о том, зачем ты втягиваешь ее в это? Ты понимаешь, что, давая своим гормонам вылезти наружу, ты подставляешь ее жизнь под угрозу! Ты сказал мне, что оттолкнул ее, когда она призналась тебе в чувствах, но обманул меня!

— Это вышло случайно! — воскликнул Гарри. — Разве вы не были молодым?! Она просто пришла спросить, как я, почему я ушел с уроков и так далее. Я даже отвернулся от нее, чтобы она ушла, но она смогла заставить Рона уйти вниз, и…, я почувствовал, что она гладит меня по волосам, чтобы успокоить.

— А вместо этого, ты набросился на нее, как животное, — перехватил Снэйп. — где твои манеры, Поттер?

— Я не бросался на нее! — ответил Гарри.

— Твои воспоминания говорят об обратном, Поттер, — сказал Снэйп.

— Не смейте читать мои мысли — это личное! — крикнул Гарри, снова вскакивая из кресла.

— Сядь, — Снэйп усадил Гарри, толкнув его в грудь. — Вас видел Уизли?

— Да.

— Плохо, — скривился Снэйп.

— Почему?

— Потому что лишний свидетель этому — первый шаг, что Темный Лорд узнает о ваших отношениях. Ты хочешь, чтобы он выкрал девушку, чтобы тебя обменять на ее жизнь? А я буду снова спасать теперь уже вас обоих?

— Рону можно доверять, — сказал Гарри.

— Да ну? — усомнился Снэйп. — Он будет ее ревновать к тебе, и даже тупой увидит, почему. Ты еще не забыл про мои слова, Поттер?

— Что среди моих друзей есть шпион Лорда, сэр? — спросил Гарри. — Рон не может.

— Я и не говорю, что это он, — ответил Снэйп. — Но своим видом он может дать сигнал настоящему предателю. Ты должен с ним поговорить.

— Я пытался, он ничего не понимает в человеческих чувствах и эмоциях! — воскликнул Гарри. — Он влюблен в Гермиону, он своим поведением только оттолкнул ее от себя. Как она сказала: у него эмоций — не больше, чем на чайную ложку.

— Тогда с ним поговорю я, — сказал Снэйп. — Мне придется объяснить ему, что своей ревностью он поставит под удар своих друзей. Так. С этим покончили. Теперь скажи мне, как ты себя чувствуешь?

— Нормально.

— Положительные эмоции способны иногда творить чудеса, Поттер, — задумчиво сказал Снэйп. — Ты намерен продолжать развивать отношения с мисс Грейнджер?

— Нет, я постараюсь больше этого не допускать, сэр, — неуверенно ответил Гарри.

— Ну, конечно, — ухмыльнулся Снэйп. — Ладно, делай, что знаешь, только думай головой, Поттер. Теперь мне интересно, как поживает твоя энергетика, Поттер.

— Э-э, я не знаю, сэр, — выдавил Гарри. — Не проверял.

— Ну, так давай проверим! — снова закатил глаза Снэйп. — Или я должен сделать особое приглашение? Вынимай палочку и вперед!

Гарри достал палочку и попробовал зажечь свет.

— "Lumos!" — свет был ярким.

— Так, а что-нибудь помощнее? — сказал Снэйп. — Давай ты попробуешь меня разоружить.

— "Expelliarmus!" крикнул Гарри, и палочка Снэйпа вылетела из рук. — Работает!

— Похоже, что мисс Грейнджер заслужила шоколадку, Поттер, — съязвил Снэйп.

Гарри тут же сдвинул брови в знак протеста.

— Ну, ладно, не надо дуться, — усмехнулся Снэйп. — Тогда ты сможешь сварить утреннее зелье, Поттер? И, попробуй выставить блок.

Через два часа Гарри практически влетел в гостиную Гриффиндора, окрыленный тем, что он сварил отличный яд, выставил мощный блок, и к нему вернулась его сила. Как сказал Снэйп, скорее всего, временная потеря силы была вызвана моральным шоком. Гермиона сидела в кресле возле камина и читала книгу, когда Гарри рассказал ей о своей радости.

— Это же просто чудесно, Гарри! — обняла она юношу, но тут же отстранилась. — Извини.

— Ничего, Снэйп сказал, что я должен тебя поблагодарить.

— За что? Причем тут я? — удивилась Гермиона.

— Положительные эмоции иногда творят чудеса, — ответил Гарри. — С меня шоколадка.

— Ладно, — улыбнулась она.

— Для моего полного счастья эта троица должна ответить по заслугам, — сказал Гарри.

— Как ты думаешь, Гарри, Дамблдору удастся выгнать этих уродов из школы?

— И это — минимум, чего они заслуживают, — зло ответил Гарри.

* * *

Гарри с нетерпением ожидал апреля, когда на Малфоя можно будет подать в суд. Но эти три недели тянулись так медленно и тягостно, что Гарри частенько терял контроль над собой. Малфой и его дружки ходили петухами по школе, всем своим видом показывая, что им можно все. Они задирали маленьких, но с Поттером и его компанией старались не связываться по мелочам. Поэтому Драко просто старался довести Гарри до белого каления, говоря ему гадости и ежеминутно напоминая, что прошел почти месяц, а тройку слизеринцев даже не наказали.

Гарри сначала молчал, но, когда Малфой начал перегибать палку, сдали нервы; и, как назло, на зельях. Драко сидел рядом с Гарри, но посылал ему записки.

Поттер, что же твои покровители не наказали меня? Ты им стал безразличен? Может, тогда мы с ребятами порезвимся с тобой еще разок? Но на этот раз я завершу начатое дело до конца.

— Ваше зелье должно быть темно-бордового цвета, — Снэйп оторвал Гарри от чтения записки. — Я устал тратить время на проверку ваших ошибок в свое свободное время, поэтому я пройду по рядам и загляну в котлы. Если яд не будет бордового оттенка — получите штрафную работу на дом. Итак…

Снэйп медленно прохаживался по классу, останавливаясь возле каждого котла и оценивая зелья. Гарри вернулся к записке Малфоя.

Даже не надейся, что нас исключат, Поттер. Нам вообще ничего не будет, понял? За нами стоит невероятная власть, Поттер. Ты понимаешь, что за моей спиной — сам Темный Лорд!

Тут Гарри сорвался, вскочив на ноги, и заорал на весь класс, сжимая в дрожащей от гнева руке письмо врага.

— Ах ты тварь! Тебя еще и развлекает то, что ты сделал? Я порву тебя на части, скотина! Давай выйдем в коридор и тогда посмотрим, спасет ли тебя Волдеморт, наделивший тебя полномочиями издеваться над людьми!

— Поттер? Ты что орешь? — крикнул Снэйп, неспешно подходя к Гарри. — Десять баллов с Гриффиндора! Сядь на место!

Но Гарри его не слышал, дрожа с головы до ног от ярости. Он вынул палочку и направил ее на Малфоя.

— Нет, я даже не буду выходить — я тебя прикончу на месте, подонок, — как безумный, орал Гарри, — "Vecletum!"

Красный луч полетел в Малфоя, но Снэйп среагировал мгновенно, сбив проклятие.

— Ты что, Поттер? — заорал Малфой, вскакивая на ноги. — Ты же меня едва не убил!

— А что ты чуть не сделал со мной?

— Поттер! Выйди из класса! — крикнул Снэйп, подлетая к Гарри и хватая его за ворот. — Пойдешь со мной к директору, немедленно! Малфой, Крэбб и Гойл — взять свои вещи и за нами. Мне повторить еще раз?

Не дождавшись ответа или действий, Снэйп выволок Гарри за дверь, удерживая за воротник мантии. Он шел очень быстро, Гарри едва поспевал за широкими шагами Мастера зелий.

— Сэр, — тихо сказал Гарри, сделав большую ошибку.

— Заткнись, Поттер! — Снэйп был вне себя, Гарри даже почувствовал, что его накрывается волной гнева профессора. — Какого черта ты делаешь? Ты спятил?

— Сэр, он…

— Молчать! — заорал Снэйп. — Что он тебе сделал? Я посадил вас рядом, чтобы вы не разговаривали.

— Он присылает мне записки, сэр, — сказал Гарри, попытавшись вырваться из крепкой хватки профессора. — Я терпел, но это уже слишком.

— Записка? Она у тебя?

— Вот, — ответил Гарри, протягивая скомканное письмо Снэйпу.

Тот пробежал глазами по строкам и побелел.

— Мразь, — прошипел Снэйп, — скотина, ну, ничего, недолго им осталось.

Он снова схватил Гарри за ворот и, сказав каменной горгулье пароль, практически закинул юношу на лестницу. Казалось, Дамблдор их ждал, причем не один: там были четыре аврора и два волшебника, один их которых был похож на целителя.

— Северус, почему так рано? — удивился Дамблдор. — И что ты так схватил Гарри?

— Потому что он едва не прибил Малфоя на моем уроке, — прошипел Снэйп, швыряя Гарри в кресло напротив директора. — Эти трое ждут возле горгульи, Дамблдор.

— Приведи их, Северус, — сказал Дамблдор, — только медленно — я пока все объясню Гарри.

Снэйп вышел, бросив на Гарри свирепый взгляд.

— Гарри, что случилось? — спросил Дамблдор. — Ты снова потерял контроль над собой?

— Попросите Мастера дать вам записку, которую мне послал Малфой на уроке — и вы бы не удержались, директор, — с вызовом сказал Гарри. — Я так понял, что вы ожидали этого?

— Нет, — ответил Дамблдор. — Мы планировали сделать это вечером, после ужина.

— Что сделать?

— Арестовать их, — ответил Дамблдор. — Гарри, это обвинитель из министерства магии — Адам Уорриэлз. Когда я дам тебе слово, Гарри, ты скажешь что подал заявление в отдел магического правопорядка с обвинением против Драко Малфоя, Винсента Крэбба и Грегори Гойла в попытке убийства. Ты понял меня?

— Да, директор, — ответил Гарри.

— Дальше, если тебя о чем-либо спросит Адам, ты должен спокойно отвечать на его вопросы, — сказал Дамблдор. — И я думаю, что мы прикрепим к делу ту записку, которую тебе дал Малфой.

Тут в кабинет вошел Снэйп, приведя с собой троих слизеринцев. Крэбб и Гойл были слегка напуганы, а Малфой надеялся отделаться легким наказанием в виде мытья туалетов.

— Господа, прошу вас сесть, — официальным тоном сказал Дамблдор, и троица напряглась. — Я должен вам сообщить не очень приятную для вас новость, господа…

— Я ничего не делал, — тут же выпалил Малфой, чем вызвал злую усмешку у Гарри.

— Мистер Малфой, когда вам дадут слово — вы скажете то, что сочтете нужным, — прервал Драко обвинитель. — Мое имя — Адам Уорриэлз — я обвинитель отдела магического правопорядка министерства магии.

— Обвинитель? — тихо сказал Крэбб.

— Да, — подтвердил Адам Уорриэлз. — Вы понимаете, по какому поводу вас пригласили, господа?

— Нет, — хором ответили слизеринцы.

— Вы понимаете, что я бы не пришел сюда просто из уважения к вашим персонам, — продолжил Адам Уорриэлз. — Я здесь по официальному приглашению мистера Поттера.

— По какому еще приглашению? — медленно соображал Малфой. — Вы хотите нас исключить из школы?

— Вы совершили нечто, что уже выходит за рамки нарушения школьных правил, мистер Малфой, — спокойно ответил Дамблдор. — Мистер Поттер, вам слово.

Гарри встал и, глядя в серые глаза Малфоя, проговорил ровным голосом:

— Я, обвиняю Драко Малфоя, Винсента Крэбба и Грегори Гойла в попытке убийства и нанесения тяжких телесных повреждений.

Гарри спокойно сел, пытаясь унять дрожь в теле — троица Слизерина переглянулась; первым нашелся Малфой.

— Ты что? — сказал он обычным надменным тоном. — Ты обвиняешь нас, что мы пытались тебя убить?

— Да, — ответил Гарри. — Я подал на вас троих в суд.

— Да ты сам меня едва сейчас не убил, Поттер! — воскликнул Малфой.

— Мистер Малфой, — сказал обвинитель, — поведение мистера Поттера на уроке, было вызвано вашей новой угрозой убить его.

— Я ничего не делал! — крикнул Малфой. — А он швырнул в меня смертельным проклятием! Если бы не профессор Снэйп не сбил его заклинание — он бы меня убил! Я тоже могу подать на него в суд!

— Конечно, вы сможете подать на мистера Поттера в суд, мистер Малфой, — согласился Дамблдор. — Но мистер Поттер предоставил нам основание для своего оправдания.

— Какое еще основание? Да он маньяк! — закричал Малфой, Крэбб и Гойл были напуганы до смерти.

— На уроке зелий вы послали мистеру Поттеру записку, в которой снова угрожали его убить, — сказал обвинитель, — так же, в ней содержится информация, которая дает мне, как официальному представителю министерства, выдвинуть лично против вас еще одно обвинение, не менее тяжкое, чем попытка убийства.

— Какое еще? — крикнул Драко, явно не въезжая во всю опасность своего положения.

— В записке, которую вы прислали мистеру Поттеру, — спокойно продолжил Адам Уорриэлз, — вы сознаетесь, что находитесь под покровительством, а значит, и сообщником Темного Лорда.

— Я…, я…, - но Малфой ничего не мог на это ответить, прекрасно поняв, что он зря написал такое на бумаге. — Он меня заставил!

— Кто? Темный Лорд? — спросил Уорриэлз.

— Да, он…

— Мистер Малфой, хочу вам напомнить, что ваш отец и мать — Нарцисса и Люциус Малфой находятся в международном розыске по обвинениям в связях с Темным Лордом. А конкретно на имя вашего отца и всех Упивающихся Смертью, уличенных в активной деятельности, министром магии был издан приказ о немедленном уничтожении.

— Что? — заорали трое слизеринцев, явно не знавших о таком положении вещей.

— Да, ваши отцы — прямые пособники Темного Лорда. Так же, мистер Люциус Малфой обвиняется в трех убийствах и одной попытке убийства, — подтвердил Уорриэлз.

— Вы не можете нас обвинять! — заорал Малфой, вскакивая со стула, но его усадил один из Авроров.

— Можем, — ответил Дамблдор. — А ты думал, что я попытаюсь тебя исключить из школы? После того, что вы втроем сделали? У нас достаточно доказательств, чтобы вы трое сели в Азкабан минимум на тридцать лет.

— Что? В Азкабан? — заорали слизеринцы. — Вы не можете — мы еще школьники!

— Юридически вы подсудны, — ответил Уорриэлз. — К тому же, на момент совершения вами злостного преступления против мистера Поттера, всем вам уже было семнадцать лет. Вы можете выбрать любого защитника, которого захотите. Если у вас нет такой возможности — вам его предоставят.

— У Поттера нет никаких доказательств! — заорал Малфой.

— А эти вопросы мы будем обсуждать на процессе, мистер Малфой, — ответил Уорриэлз. — До этого времени вы будете содержаться в тюрьме министерства магии.

— Что? В тюрьме?

— Да, я считаю, что ваше нахождение в школе неприемлемо, — сказал Дамблдор. — Своим присутствием вы угрожаете и мистеру Поттеру, и другим ученикам.

— Мой отец, — начал Малфой.

— Ваш отец будет убит на месте, если явится в министерство, — прервал его Уорриэлз. — Конечно, вы в праве его вызвать на слушание… Суд состоится в следующую пятницу, в девять утра.

— Профессор Снэйп! — заорал Малфой. — Вы же друг моего отца — вы должны мне помочь!

— Прости, Драко, — ответил Снэйп, скрипя зубами, — я ничем не могу тебе помочь — меня не было в школе в это время — я же был в отпуске…

— Но, вы же знаете, что мне поручил это Темный Лорд! — заорал Малфой. — Вы же были там вместе с моим отцом!

— Мистер Малфой, — остановил его Уорриэлз, — об этом мы поговорим с ним сами, без вашего присутствия.

— Встать! — скомандовал один из Авроров, и троица вскочила со стульев, как ошпаренная. — Ваши волшебные палочки.

— Что? Палочки? — воскликнул Малфой.

— Нам применить силу? — повысил голос аврор. — Палочки!

Малфой, Крэбб и Гойл отдали свои палочки и протянули аврору.

Руки за спину! — вновь скомандовал он. — “Copula!”. Вперед!

И авроры вывели слизеринцев из кабинета. Гарри проводил их взглядом, а потом рухнул в кресло, и его стало колотить нервной дрожью.

— Ну-ну, парень, — мягко сказал Снэйп, подскочив к Гарри, доставая из кармана пузырек, — выпей-ка успокоительного зелья.

— Ты молодец, Гарри, что не выкинул записку, — сказал Дамблдор, — этим Малфой себе добавил еще несколько лет и много седых волос.

— Директор, я думаю, что Поттеру можно пропустить следующий урок, — сказал Снэйп, глядя на Гарри, которого все еще трясло.

— Нет-нет, — заявил Гарри, — я пойду на Защиту, если можно.

— Если ты уверен, Поттер, — ответил Снэйп. — И еще, я жду тебя тогда в своем кабинете в восемь вечера на дополнительный урок.

— Зелий? — спросил Гарри. — Я плохо сварил зелье на уроке, сэр?

— Нет, твоя работа выполнена на «отлично», Поттер, — мягко ответил Снэйп. — Я начну заниматься с тобой черной магией. В восемь вечера.

* * *

Без пяти восемь Гарри вошел в кабинет Мастера Зелий, с волнением ожидая того, чему его начнет учить профессор. Снэйп сидел, в кресле возле камина, вытянув ноги, и его правая рука безвольно свисала с подлокотника; Гарри почувствовал, что с Мастером что-то не так. Мантии на нем не было, а рубашка надета поверх брюк, к тому же, она была расстегнута на все пуговицы. Гарри медленно подошел к Снэйпу и охнул: с правой руки стекала струйка крови, а сам Мастер был очень бледен.

— Мастер Снэйп, что с вами? — наклонился к профессору Гарри и увидел, что из-под рубашки по груди течет кровь. — Вы ранены?

Снэйп поднял тяжелую голову и посмотрел на ученика, еще раз вздрогнувшего — на лице Снэйпа был глубокий порез на левой щеке.

— Мне кого-нибудь позвать? — спросил Гарри.

— Нет, — прохрипел Снэйп, ему было трудно говорить, — ты мне поможешь. Принеси заживляющего зелья и,… и бинты, они в шкафу в спальне…

Гарри принес, что просил профессор, и подвинул к креслу маленький столик на колесиках. Он понял, что рана была под рубашкой; он осторожно отвернул правую часть рубашки, прилипшей к телу от крови. Гарри смочил сложенный бинт в зелье и легонько приложил его к ране, Снэйп вздрогнул и издал тихое шипение.

— Сэр, нужно еще другое зелье, чтобы остановить кровь — рана глубокая, — тихо сказал Гарри и, не дождавшись согласия от профессора, пошел за зельем.

Он снова приложил к ране бинт, стараясь действовать как можно осторожнее. Через пять минут рана перестала кровоточить, но надо было, чтобы она затянулась. Гарри обильно смочил заживляющим зельем бинт и на этот раз чуть сильнее прижал его к ране, которая находилась чуть ниже ключицы. На этот раз Снэйп издал тихий стон, и Гарри увидел, как лицо профессора исказила гримаса боли.

— Потерпите, сэр, — тихо сказал Гарри, еще сильнее прижимая бинт.

Снэйп с трудом поднял левую руку и положил ладонь поверх руки Гарри.

— Я подержу, — прошептал он, — сможешь перевязать?

— Попробую, — неуверенно ответил Гарри. — Надо снять рубашку, сэр…

Снэйп попытался наклониться вперед, но, видимо потерял много сил и крови.

— Давайте, помогу, — вставая, сказал Гарри и просунул руку за левое плечо Мастера, притягивая его к себе.

Снэйп прокусил губу, чтобы не вырвался стон или крик боли.

— Тебе не снять рубашку — разрежь, — прерывисто прошептал Снэйп. — Возьми ножницы, если боишься палочкой…

Гарри нашел в столе ножницы и аккуратно разрезал рубашку; удалив остатки одежды, Гарри сделал новый тампон и приложил его вместо старого.

— Постарайся стянуть как можно сильней, — подсказывал Снэйп, помогая левой рукой удерживать повязку.

Гарри пропустил бинт поверх правого плеча, затем укрепил повязку на торсе Снэйпа.

— Надо еще что-то сделать с лицом, сэр, — сказал Гарри, когда помог Снэйпу облокотиться на спинку кресла. — Очень неприятная рана; если не поспешить — останется шрам, сэр.

— Надеюсь, не в виде молнии — не хочу, чтобы нас путали, — Снэйп нашел в себе силы для сарказма.

Гарри промыл порез и наложил повязку, заклеив ее пластырем.

— Надо бы дать вам зелья, чтобы силы вернулись, — сказал Гарри, — не будете же вы спать в кресле, сэр?

— Настало твое время за мной ухаживать, Поттер, — тихо ответил Снэйп, истративший последние силы, помогая Гарри.

Гарри дал Снэйпу зелье и сел напротив него.

— Простите, сэр, — неуверенно сказал Гарри, — что произошло?

— Люциус обиделся, что я не помог его сыну, — вялым голосом ответил Снэйп. — У нас была дуэль.

— Дуэль? — удивился Гарри. — Простите, сэр, а что же тогда с ним, если вы в таком состоянии?

Снэйп не ответил, закрывая глаза и начиная дрожать.

— Вам холодно? — спросил Гарри, подлетая к профессору. — Я принесу согревающее зелье.

— Нет, — остановил его Снэйп едва слышным шепотом, — тогда откроется кровотечение. Мне надо лечь.

— Я помогу, — отозвался Гарри.

— У тебя не хватит сил, Поттер, — ответил Снэйп.

— Хватит, сэр, — сказал Гарри.

— Ты ниже меня на шесть дюймов, — прохрипел Снэйп, начиная дрожать еще сильней, — и легче фунтов на сорок — тебе меня не поднять.

— Поспорим? — сказал Гарри, подходя к креслу. — Положите левую руку мне на плечо, сэр.

У Гарри подкосились ноги; если бы Снэйп не был так слаб, Гарри было бы намного легче.

— Тебе не протащить меня по коридору — идем к тому стеллажу, — прошептал Снэйп, кивая в нужную сторону. — Направь на него палочку и произнеси тоже заклинание, которым открывается моя спальня.

Гарри пробормотал заклинание, и они медленно вошли в личные комнаты Снэйпа. Гарри уже практически тащил профессора на себе, когда они зашли в спальню Мастера. Гарри довел Снэйпа до кровати, убрал заклинанием верхние одеяла и помог профессору лечь. Того трясло, будто в комнате был сильный мороз. Гарри укрыл его всеми одеялами, которые были его распоряжении, и развел камин.

— Что я еще могу для вас сделать, сэр? — спросил Гарри, садясь на край постели. — Может, сказать Дамблдору? Вы же завтра не сможете работать, сэр.

— Не надо, — прошептал Снэйп, немного согревшись, — принеси мне еще восстанавливающего зелья и поставь на тумбочку.

— Хорошо, — сказал Гарри.

Когда Гарри вернулся с несколькими пузырьками, Снэйп уже спал. Гарри увидел, что того прошиб пот от слабости. Гарри решил, что должен последить за профессором, вряд ли у того хватит сил, чтобы дотянуться до тумбочки. Все-таки, Гарри считал, что Дамблдору надо знать о том, что случилось со Снэйпом, но не решился сказать, раз Снэйп просил молчать.

— Похоже, что ему завтра не подняться, — прошептал Гарри сам себе, вытирая лоб профессора Зельеделия.

К полуночи Снэйпу стало совсем плохо, и Гарри решился рассказать директору. Юноша подошел к камину, взял горсть летучего пороха и кинул его в пламя, которое тут же стало зеленым.

— Кабинет директора, — тихо, но четко сказал Гарри и шагнул в зеленое пламя.

Через секунду он вышел в кабинете директора. Тот не спал; Дамблдор сидел за своим столом и что-то читал, делая записи на пергаменте.

— Профессор Дамблдор, — тихо сказал Гарри, видя, что тот не заметил, как кто-то вошел через камин в его кабинет.

— Гарри? — подскочил Дамблдор. — Что случилось?

— Со мной все хорошо, сэр, — тут же отозвался Гарри, — но вот Мастер Снэйп ранен.

— Что? — воскликнул Дамблдор. — Где он?

— Я помог ему, сделал все, что он сказал, сэр, — ответил Гарри, — я уложил его в постель, укрыл одеялами, растопил камин, но у него сильный жар. Он, конечно же, был против того, чтобы я позвал вас, сэр, но…

— А он сказал, что с ним произошло, Гарри? — спросил Дамблдор, поднимаясь из кресла.

— Он только успел сообщить, что Люциус Малфой обиделся, что Мастер Снэйп не помог его сыну, — ответил Гарри, — у них была дуэль.

— Дуэль? — удивился Дамблдор. — И что же с Малфоем, если Северус столь сильно ранен?

— Я спросил его о том же, сэр, но Мастер мне не успел ответить, — сказал Гарри. — Мне кажется, что будет лучше, если вы сами оцените его состояние — мне оно показалось не самым лучшим.

— Он в своей спальне, Гарри? — спросил Дамблдор, и Гарри кивнул. — Пойдем.

Дамблдор бросил горсть порошка в камин. Снэйп проснулся, пока Гарри ходил к Дамблдору.

— Я же просил тебя не говорить директору, — прошептал Снэйп, не поднимая головы.

— Гарри правильно поступил, Северус, — мягко сказал Дамблдор, садясь возле Снэйпа на постель. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше, благодаря заботам Поттера, — ответил Снэйп, — но ощущаю дикую слабость — даже говорю с трудом.

— Северус, что произошло? — спросил Дамблдор.

— Люциус и я немного повздорили, — прошептал Снэйп.

— Северус, я серьезно…

— Лорд вызвал меня в черный замок, где уже был Малфой — старший, — ответил Снэйп, говоря с закрытыми глазами. — Те уже знали, как вы наказали Драко. Лорд спросил у меня, как все было. Я рассказал то, что мы с вами решили…

— Том поверил? — спросил Дамблдор.

— Насколько это возможно, да, — ответил Снэйп. — Он же знал, что меня не было, когда эти выродки напали на Поттера — я не мог ничем помочь малфенышу. Но Люциуса, видимо, это не устроило…

— Вы что, сражались у Лорда на глазах? — спросил Дамблдор.

— Нет, перед Лордом Малфой сыграл, что принял мой рассказ, — сказал Снэйп. — Но я прочитал его гнусные мысли,… мы пришли в его замок, и он стал орать на меня, обвиняя во всем, в чем только было можно обвинить. Я понял, что бесполезно будет с моей стороны пытаться убедить его в том, что его сын — подонок и копия своего отца.

— Ты сказал Гарри, что у вас с Люциусом была дуэль, — подгонял Снэйпа Дамблдор. — Если ты ранен, то, что же с ним? Ведь ты намного сильней его, Северус.

Снэйп хотел сделать глубокий вздох, но боль в правой части груди заставила его вздрогнуть, и Гарри с Дамблдором услышали сдавленный стон, который Снэйп всеми силами пытался заглушить.

— Помолчи, Северус, — встревожено сказал Дамблдор, — побереги силы. Твой рассказ может подождать до завтра.

— Ничего, — прошипел Снэйп, немного восстановив дыхание, — просто забылся.

— Так что с Малфоем, Северус? — спросил Дамблдор. — Ваша дуэль была не детской, судя по твоим ранениям…

— Я и не знал, что Люциус так поднаторел в практике дуэлей, — тихо сказал Снэйп, — пришлось с ним повозиться…

— Северус, твоя ирония меня пугает, — вставил Дамблдор, поглядев на Снэйп с опаской. — Как ваша дуэль закончилась для него? Надеюсь, ты его не убил?

Снэйп не ответил, чем привел Дамблдора в ужас.

— Скажи мне, что ты его не убил, Северус! — повышая голос, сказал Дамблдор. — Ты понимаешь, что с тобой сделает Том, если узнает?

— Поблагодарит, — ответил Снэйп, еще больше усилив тревогу директора, — Малфой провалил последнее задание Лорда. Его спасло чудо, Дамблдор.

— Северус, так ты ответишь прямо?

— Нет, я его не убил, — недовольно протянул Снэйп, — еще бы секунда, и я сделал бы это. Нарцисса услышала шум и помешала мне. Думаю, что она долго будет зализывать ему раны — уж я постарался…

— Хвала Мерлину! — вскинул руки Дамблдор. — Так. Завтра ты не выйдешь на работу, Северус. И никаких возражений, иначе я отправлю тебя в больницу Св. Мунго! Тебя можно оставить одного?

— Вполне, — прохрипел Снэйп, — только вот до зелий мне не дотянуться.

Дамблдор помог Снэйпу выпить зелье и повернулся к Гарри, который все это время сидел в кресле у наколдованного окна.

— Гарри, я провожу тебя в башню Гриффиндора, — сказал Дамблдор.

— Директор, — неразборчиво сказал Снэйп, которого снова окутывал сон, — можно одну просьбу?

— Любую, мальчик мой, — мягко сказал Дамблдор, наклоняясь к Снэйпу, укрывая его съехавшим одеялом.

— Я хочу, чтобы вы никому не говорили, почему я завтра не приду, — невнятно пролепетал Снэйп и тут же уснул.

— Конечно, Северус, — сказал Дамблдор уже спящему Снэйпу и убрал с его лица черные волосы. — Пойдем, Гарри, уже поздно.

* * *

Когда за завтраком Дамблдор объявил, что сегодняшние уроки зелий будет проводить он сам — школа пришла в недоумение. Дамблдор объяснил, что профессору Снэйпу пришлось уехать в Лондон, чтобы дать консультацию в больнице Св. Мунго. Многие очень удивились, что Снэйп дает консультации целителям, но Гарри объяснил гриффиндорцам, что Мастер Зелий — лучший зельевар в Британии и к нему часто обращаются за советом или просьбами.

Но когда Снэйп не вышел в пятницу — в школе поползли разные слухи. Одни говорили, что его посадили в Азкабан за связи с Волдемортом; другие были уверены, что Дамблдор его уволил; третьи были уверены, что у Снэйпа что-то случилось дома, хотя никто не был уверен, что у него есть семья или родные.

В воскресенье была тренировка у сборной Гриффиндора по Квиддитчу. Гарри хотел потратить это время, чтобы подготовиться к занятиям в дуэльном клубе, но Рон и Джинни настояли.

— Гарри, ты же говорил, что все сделал вчера? — возмущался Рон.

— Ну, раз Снэйп не сможет прийти — я буду вести занятия, — ответил Гарри. — Ну, ладно, схожу за метлой.

Через десять минут Гарри шел к стадиону, где его ждала команда.

— Я предлагаю еще раз отработать схему "голова ястреба" для начала, — начала Джинни. — Рон, а ты будешь тренироваться с Гарри, кидая ему мячи для гольфа.

Рон открыл мешок наколдованных белых шариков, взял с десяток и засунул их за шиворот.

— В воздухе у меня броски получаются дальше, — сказал Рон.

— Взлетаем, — отозвался Гарри, взмывая над стадионом — Рон догнал его через пять секунд.

— Готов? — спросил Рон.

— Да, — ответил Гарри, и Рон достал первый мячик и швырнул его Гарри за спину.

Гарри тут же развернулся и рванулся за шариком, который уже стремительно падал вниз под тяжестью своего веса. Гарри вытянул правую руку и поймал белый мячик. Поднялся к Рону и отдал его для повторного броска. Рон швырнул его, что есть силы вниз с высоты в тридцать футов — Гарри камнем кинулся за ним. Шарик набирал скорость, но метла Гарри явно была быстрее — он поймал его без всяких проблем, но ощутил в правом плече неприятное покалывание.

Когда Рон начал кидать мячи быстрее и в разных направлениях, от резкого вытягивания правой руки покалывание усилилось, и Гарри начал промахиваться или ронять белые шарики.

— Гарри, не ленись! — кричал Рон. — Соберись же! Бросаю!

И Рон снова кинул мяч для гольфа вниз, что есть силы. В это же время команда спускалась вниз, чтобы обсудить следующую схему для отработки. Гарри рванул вниз за белым мячом, нагнав его в трех футах от земли. Он слышал, как команда его подбадривает, уже спустившись на поле. Гарри выкинул правую руку вперед, чтобы схватить мяч, но плечо будто парализовало. От неожиданности Гарри потерял контроль над метлой и рухнул вниз, как назло на правый бок; теперь он услышал, как в плече что-то хрустнуло.

— Гарри? — к нему бежала вся команда.

— Гарри, что с тобой? — склонилась над ним Джинни, очень испуганная.

— Кажется, я снова сломал плечо, — стараясь не закричать, проскрипел Гарри.

— Ты просто не хочешь играть — вот и притворяешься, — сказал Рон.

— Заткнись, Рон! — крикнула Джинни, дав брату пощечину. — Не смей так говорить! Ты же видел, что произошло! Ребята, помогите Гарри встать.

Парни помогли Гарри подняться, так как он не мог опереться на руку.

— Не надо, я сам дойду, — сказал Гарри, — Джинни, отнесешь мою метлу в башню?

— Конечно, Гарри.

Гарри прижал левой рукой правое плечо и, не взглянув на Рона, побрел к замку. Когда он дошел до входа в школу, боль усилилась, и перед глазами побежали черные точки. На его счастье он встретил возле большой лестницы МакГонагалл.

— Что с вами, Поттер? — спросила она, увидев, что парень очень бледен.

— Я упал с метлы, и, кажется, снова сломал плечо, — пробормотал Гарри, боясь рухнуть прямо на декана.

— Ты не дойдешь сам, Поттер, — сочувственно сказал она, наколдовав носилки, — ложись, я тебя донесу.

У Гарри уже не было желания играть в героя, и он покорно лег на носилки. Он смотрел вверх, пытаясь разглядеть высокие своды замка, но черные точки превращались в большие пятна, а боль он терпел из последних сил.

— Поппи! — крикнула МакГонагалл, входя в палату больничного крыла, левитируя перед собой носилки с Гарри, — помоги мне!

Врач вышла из-за ширмы, которой была отгорожена одна из кроватей.

— Поттер? — удивилась она. — Что опять?

— Говорит, что упал с метлы и сломал плечо.

— Надеюсь, не правое, — выдохнула мадам Помфри, помогая МакГонагалл переложить Гарри на кровать. — О, во имя неба! Да что же это такое! Почему же рвется там, где тонко? Поттер, ты меня слышишь?

— Да, — простонал Гарри.

— На-ка, выпей обезболивающего зелья, — она поднесла к его губам первый пузырек. — А теперь вот это.

Она дала Гарри несколько разных зелий, последнее из которых было снотворным.

* * *

— Он не сказал, как это произошло, Поппи? — спросил Дамблдор.

— Декан его факультета сказала, что он упал с метлы, директор, — ответила мадам Помфри. — Он повредил плечо еще сильнее, чем в тот раз.

— Каков твой прогноз, Поппи? — обеспокоено спросил Дамблдор.

— Ну, думаю, завтра на уроки он сможет пойти, конечно, будет ходить с повязкой еще минимум неделю, пока все срастется как надо, — ответила она. — Но вот со спортом, боюсь, Поттеру придется покончить. Еще одно падение и он останется без руки, Дамблдор!

— Я поговорю с ним сам, Поппи, спасибо, — сказал Дамблдор. — Ты оставишь нас?

Дамблдор сел на стул возле кровати Гарри, который притворился спящим, но все слышал.

— Ты все слышал, Гарри? — спросил Дамблдор.

— Да, — ответил он. — Значит, с Квиддитчем можно попрощаться?

— Как ты упал, Гарри? — ушел от ответа директор.

— Рон кидал мне мячи для гольфа вместо снитча, — ответил Гарри, — после второго или третьего броска, я начал ощущать тяжесть в правой руке. А потом она просто онемела, я потерял равновесие и упал именно на правый бок! Мадам Помфри считает, что все кончено с игрой, да, сэр?

— Гарри, если ты будешь так падать каждый раз — твоему многострадальному плечу будет еще хуже, — мягко ответил Дамблдор. — Я знаю, что для тебя значит Квиддитч, Гарри, твой отец был превосходным ловцом. Но здоровье дороже.

— А если она ошиблась? — спросил Гарри. — Представляете, что будет с командой, если я уйду перед финальным матчем? Рон уже обвинил меня в симуляции, когда я упал…

— Рон сожалеет об этом, — заверил Дамблдор. — Джинни и Гермиона так на него сердятся, что не разговаривают с ним уже второй день.

— Да ну его! — бросил Гарри. — Он все играет в игрушки! Я — не его собственность! Что же мне теперь, инвалидом остаться ради него?

— Не надо так, Гарри, — мягко сказал Дамблдор. — Ты хочешь завтра пойти на уроки? Боюсь, что правая рука будет не дееспособна, но твой слух не пострадал при падении.

— А как Мастер Снэйп? — тут же спросил Гарри. — Он выздоровел? Почему он не пришел на уроки в пятницу?

— Его сильно лихорадило в тот день, я настоял, чтобы он остался в постели, — ответил Дамблдор. — Похоже, что Драко получил от своего отца знание того проклятия, которым он едва не убил тебя.

— Так со Снэйпом то же самое? Как он? Вы ему помогли?

— С ним все хорошо, Гарри, — ответил директор. — Он позвал меня в три часа ночи и сказал, что надо сделать, чтобы остановить действие проклятия. Но рана заживает медленно — Северус не может ни палочку держать, ни писать.

— Прямо, как я, — заметил Гарри.

— Но на уроки он выйдет, — сказал Дамблдор. — Его было не удержать.

— Я тоже пойду, — заявил Гарри.

— Будете оба раненые ходить по школе…

— Он тоже носит бандаж на правом плече? — спросил Гарри.

— Под рубашкой, — ответил Дамблдор, — Северус сказал, что ему достаточно внимания противоположного пола из-за его изменившегося внешнего вида.

— Кстати, а вы не знаете в чем причина, профессор? — тут же спросил Гарри.

— Нет, не знаю, Гарри, — ответил Дамблдор. — Нет, он не влюбился — я бы сразу заметил. Для него была только одна женщина в жизни — его погибшая супруга. Просто, видимо он так захотел. И, мне кажется, что ему давно пора было нужно это сделать. С его-то внешними данными! Мог бы еще десять лет назад разбивать девичьи сердца…

— Возможно, ему этого было не надо, — задумался Гарри, — да, я думаю, что и теперь ему это ни к чему — просто надо же куда-то деньги девать… у него же свой замок?

— И не один, — добавил Дамблдор. — Его род — один из самых древнейших и богатейших. Снэйпы — одна из самых что ни на есть чистокровных семей — даже Малфои имели связи с маглами, но не род Северуса. Его род тянется от самого Салазара Слизерина.

— Он — потомок Слизерина? — изумился Гарри.

— Да, он состоит в косвенном родстве с Лордом Волдемортом, — ответил Дамблдор.

— Черт возьми! — воскликнул Гарри.

— Гарри, — укоризненно покачал головой старик. — Да, поэтому Северус находится у Волдеморта на особом положении. Том знает, что рядом с ним находится более прямой наследник Слизерина, чем сам Лорд.

— Так Волдеморт знает об этом?

— Конечно, поэтому, он еще с детства приходил в дом Снэйпов, чтобы поговорить с юным Северусом, — сказал Дамблдор. — Он и запудрил парню голову со своими идеями чистой крови. Снэйпы всегда держались в стороне от таких вещей, хотя и издревле ратовали за чистоту крови в волшебных семьях. Таково воспитание, Гарри, никуда не деться.

— Так вы сказали, что у него не один замок? — спросил Гарри.

— Да. Правда, сам я у него никогда не спрашивал, — ответил Дамблдор, — ты же знаешь английский нрав: не спрашивать о личной жизни и о деньгах. Но Северус как-то вскользь упомянул, что у него во владении столько имущества, что он не знает, как этим всем управлять. Он сказал, что из всех его родовых дворцов и замков, он был только в трех, два из которых в Шотландии и один — в Ирландии.

— Профессор Дамблдор, а у него есть родственники? Живые родственники? — спросил Гарри. — Кому он все передаст?

— Его родителей убили, когда ему было шестнадцать, — ответил Дамблдор.

— Волдеморт?

— Нет, это были обыкновенные грабители, позарившиеся на их достаток, — ответил Дамблдор. — Насколько я знаю, прямых родственников у него нет.

— А наследники? — не унимался Гарри. — Дети? У него есть дети?

— Я не знаю, Гарри, не могу тебе ответить, — отвернулся Дамблдор. — Ты поспи, уже поздно.

— Все же, интересно, кому он передаст все свое богатство? — тихо сказал Гарри вслед Дамблдору. — Может, брат или сестра, или крестники — кто угодно…

— Я не знаю, Гарри, — еще более уклончиво ответил Дамблдор, — попробуй сам его спросить. Я только знаю, что Северус написал завещание еще десять или двенадцать лет назад. Отдыхай, Гарри.

И Дамблдор вышел, а Гарри еще долго думал о том, что бы он сам сделал, будь у него столько имущества. И, оказывается, Снэйп в родстве с Волдемортом! Вот уж, неожиданность!

— Так значит, он должен говорить на языке змей, как я и Волдеморт, — вслух сказал Гарри сам себе, — да, уж, в Снэйпе столько загадок — за всю жизнь не найдешь ответов.

* * *

Утром Гарри позавтракал в кровати, не став спускаться в Большой зал, чтобы его не разглядывала вся школа, обращая внимание на его подвязанную правую руку. Он не спеша дошел до башни Гриффиндора, медленно собрал сумку одной рукой, повесил на левое плечо и пошел на строенные зелья. Там он оказался раньше всех, но кабинет Снэйпа был закрыт — видимо, тот еще завтракал. Через десять минут стали подтягиваться шестикурсники.

— Привет, Гарри! — поздоровался Эрни. — Что у тебя с рукой? Опять Малфой?

— Нет, я сломал руку на тренировке, — ответил Гарри, — а Малфоя нет в школе с прошлой среды, ты не заметил?

— Заметил, — сказал Эрни, — вся его шайка не появляется на уроках с того дня, как ты едва не прикончил Драко на зельях. Куда вас тогда повел Снэйп?

— К директору, — ответил Гарри, сочиняя на ходу, — похоже, что им грозит исключение.

— За то, что они тогда над тобой издевались?

— Да, — сказал Гарри, кивая Невиллу в знак приветствия.

— А я-то думал, что ты их попытаешься посадить в Азкабан, Гарри, — сказал Эрни. — Ведь они использовали Непростительные проклятия на тебе!

— Ты через чур много думаешь, Эрни, — прервал тему Гарри, — мне и исключения этой троицы будет достаточно!

— Гарри? — удивилась Гермиона, увидев его возле двери кабинета Зельеделия. — Я не знала, что ты придешь на уроки сегодня. Как рука?

— Я итак пропустил месяц из-за слизеринцев, — ответил Гарри, не глядя на Рона, который спрятался за Гермионой. — Но тебе придется резать мне ингредиенты — еще неделю, как минимум не смогу ничего делать правой рукой.

— И надо же было тебе упасть именно на старую травму! — сочувственно сказала девушка. — Так ты и палочку не можешь держать?

— Даже пера не удержу — вообще не могу двигать рукой, — ответил Гарри. — А если пытаюсь — боль такая, что глаза на лоб лезут. Но, для некоторых я просто симулирую, чтобы избежать тренировок по Квиддитчу…

— Гарри, прости, друг, я не хотел, — промямлил Рон из-за спины Гермионы.

— Кто-то что-то сказал? — сделав вид, что не слышал слова Рона, сказал Гарри.

— Гарри, я прошу у тебя прощения за свои слова, — сказал Рон, теперь глядя в глаза другу.

— Я не приму твоих извинений, Рон, пока ты не повзрослеешь, — жестко ответил Гарри. — К твоему сведению, я никогда не обманывал, чтобы пропускать уроки. А про Квиддитч я не стану даже говорить — все прекрасно знают, что эта игра для меня значила!

— Почему значила? — уловила окончание слова Гермиона.

— Потому что, — медленно протянул Гарри, — потому что я больше не смогу играть в Квиддитч. Никогда.

— Что? — крикнул Рон, побелев. — А как же финал? У нас же все шансы выиграть кубок! Ты должен играть, Гарри!

— Я ничего не должен, — ответил Гарри, сильно злясь на друга, — тем более тебе, Рон! Ты хочешь, чтобы на следующем матче мне оторвало руку? Конечно, кубок школы по Квиддитчу для тебя важнее, чем здоровье друга!

— Что за крики? — послышался голос Снэйпа, который подошел к кабинету. — Поттер? Тебе разрешили прийти на уроки?

— Да, Мастер, — ответил Гарри.

— Видимо, тебе пришлось подкупить мадам Помфри и директора — ты же ничего не сможешь делать, — сказал Снэйп, глядя на бандаж правой руки. — Ладно, входите!

Снэйп левой рукой держал палочку, открывая дверь заклинанием. Гарри был очень удивлен — если ты правша, то в левой руке палочка может вообще не работать! Недаром, волшебники так долго выбирают палочку, ища идеальный вариант. Гарри сел рядом с Гермионой, а Снэйп присел на край своего стола, беря со стола пергамент.

— Итак, — тихо начал Мастер Зелий, и в классе воцарилась мертвая тишина, — всем вам, надеюсь, известно, что учительский совет решил изменить систему экзаменовки; теперь на шестом курсе как таковых переводных экзаменов у вас не будет. Вы выбрали предметы, по которым вы будете сдавать выпускные экзамены в конце седьмого курса. Однако практически весь июнь вы будете выполнять контрольные по пройденному за год материалу; а так же, по каждому предмету вам будет нужно выполнить индивидуальную работу по теме, которую вы выберете сами, предварительно согласовав ее с профессором, который ведет ваш предмет. Оценки по этим работам пойдут в ваш диплом, и могут сильно повлиять на ваши итоговые оценки за седьмой курс.

Снэйп посмотрел на легкий ужас, проступивший на лицах учеников.

— Я вижу, что вы безмерно рады предстоящей перспективе два месяца усердно трудиться, — не удержался от колкости Снэйп, скривив губы в характерной усмешке. — Вопросы?

— Мастер Снэйп, — Гарри поднял левую руку вверх, — а, сколько времени нам будет дано на написание итоговой работы за шестой курс? И это будет по каждому предмету?

— Да, вы будете должны написать такие работы по каждому предмету, который изучаете, — ответил Снэйп. — Время: вы должны сдать работы преподавателю до 25 июня. Еще вопросы?

Остальные промолчали, так как Снэйп всегда умел ясно выражать свои мысли, и Гарри задал ему единственный вопрос, который упустил профессор.

— Отлично, — подытожил Снэйп, — сейчас я раздам вам список тем, из которых вы можете выбрать ту, которая вам по душе. Видите, какой я добрый? Вряд ли профессор трансфигурации сделает вам такое же одолжение. Итак, к следующему уроку, в среду, я буду ждать ваших записок с указанием темы, которую вы выбрали. Требования к написанию работ я изложил на пергаментах, которые раздам вам сейчас. Мисс Грейнджер, соблаговолите мне помочь, мистер Поттер слегка занемог.

Гермиона приняла из рук профессора пачку пергаментов и стала раздавать их ученикам.

— Думаю, вы поняли, что ваши работы не должны быть идентичными, — добавил Снэйп. — Если у вас возникнут трудности в выборе темы — дверь моего кабинета открыта в то время, когда я не занят. Можете прийти и попросить у меня совета. Лучше выбирайте те темы, в которых вы уверены; если не знаете, в чем ваша сильная сторона — я вам подскажу. Мне не хотелось бы, чтобы вы плохо написали эти работы, подставив под большой вопрос мою высокую компетенцию, как Мастера Зелий. А сегодня мы будем рассматривать новое зелье, точнее, яд.

Гарри уже пожалел, что вышел на уроки так рано — он не мог ничего делать. Яд был очень сложен по составу, и Гермионе приходилось нарезать компоненты на двоих. Гарри же старался добавлять нужные части зелья как можно аккуратней, и едва не промахнулся мимо котла.

— Мистер Поттер, — не выдержал Снэйп, — если вы не можете работать левой рукой — не пытайтесь. Этим вы сможете навредить и себе, и вашей соседке. Оставьте зелье, сварите, когда правая рука будет здорова.

— Но, я почти закончил, сэр, — не сдавался Гарри.

— Вы хотите сказать, что вам удалось добиться нужной консистенции и цвета даже левой рукой? — усомнился Снэйп.

— Да, Мастер, — тихо ответил Гарри, кивнув. — С помощь Гермионы — она все нарезала.

Снэйп встал из-за стола и медленно подошел к парте, где сидели Гарри и Гермиона. Мастер Зелий убрал от лица длинные пряди и наклонился, чтобы оценить зелье Гарри. Гермиона сдавленно вскрикнула, когда ее взгляд поравнялся с обнаженной части груди Снэйпа, выглядывающей из-под расстегнутой рубашки.

— Что с вами, мисс Грейнджер? — недовольно спросил Снэйп. — Вы так посмотрели на меня, будто я вас ударил.

— Нет-нет, ничего, — промямлила Гермиона, — а что у вас за повязка на правой части груди, профессор? Вы ранены?

Гарри не успел толкнуть Гермиону, чтобы та замолчала. Снэйп заметил, что теперь весь класс пытается заглянуть ему под одежду.

— Двадцать очков с Гриффиндора, мисс Грейнджер, и останетесь после уроков, — выпалил Снэйп, пытаясь сдержать свой гнев и не закричать. — С каких это пор вас интересует, что находится у меня под одеждой, мисс Грейнджер?

Гермиона покраснела, а Гарри понял, что сейчас Мастера Зелий понесет на излюбленный сарказм и глумления.

— Если вам, мисс Грейнджер, недостаточно тех мест, которые доступны вашему взору благодаря тому, что я позволил себе расстегнуть несколько верхних пуговиц на рубашке, — продолжил Снэйп, заставляя девушку краснеть еще больше, — я не собираюсь устраивать бесплатный стриптиз для тех, кто чрезмерно любопытен и невоспитан. Если вы еще не в курсе, мисс Грейнджер, между учениками и профессорами запрещены любые неформальные отношения во всех учебных заведениях на территории Британии. Если же вам, или кому-то еще, захочется увидеть меня неглиже, обратитесь ко мне после того, как закончите школу. Или, хотя бы, на каникулах. Посмею сознаться, что список желающих не только увидеть меня без одежды, состоит далеко не только из учениц Хогвартса, мисс Грейнджер, что же касается вас лично…

— Хватит! — выкрикнул Гарри, поняв, что Снэйп следующей фразой просто уничтожит Гермиону, которая итак уже плакала, закрыв руками лицо.

— Молчать! — рявкнул Снэйп, и Гарри прибило к стулу волной гнева профессора. — Что же касается вас лично, мисс Грейнджер, то смею вас заверить, что только для вас мною будет сделано исключение. Я думаю, что мой опыт вам пригодится для будущей семейной жизни. Ах, да… еще десять очков с Гриффиндора, мистер Поттер, за то, что прервали меня. За то, что вы накричали на преподавателя, вы останетесь после уроков, когда ваша рука будет дееспособна.

Гермиона захлебывалась слезами, а Гарри полыхал от злости на Снэйпа за его бестактность.

— Итак, кому, кроме мисс Грейнджер любопытно, что скрыто под моей одеждой? — громко спросил Снэйп. — Нет — тогда продолжайте работать!

Гарри уже сто раз пожалел, что пришел сегодня на уроки; он не стал пытаться наполнить флягу одной рукой, он был не в состоянии этого сделать. К его большому удивлению, Снэйп сам подошел к нему в конце третьего урока.

— Поттер, ты закончил зелье? — тихо спросил он.

— Да, сэр, — сквозь зубы ответил Гарри. — Зачем вы так с ней?

— А не спрашивал твоего мнения по этому поводу, Поттер, — начал злиться Снэйп, понижая голос до шепота. — Ты собираешься наполнить флягу зельем?

— Поможете — наполню, — ответил Гарри.

— Манеры, Поттер, — прошипел Снэйп, — она сама виновата. Держи флягу, пока я добрый…

Гарри поставил флягу вертикально, а Снэйп левой рукой легко управился с черпаком, наполнив емкость и закрутив крышку.

— Домашнее задание попроси переписать, — добавил Снэйп, унося флягу Гарри к своему столу.

Едва Снэйп положил флягу на стол, как тут же очень заметно вздрогнул, прижав левую ладонь к правой части груди. От учеников этого Снэйп скрыть не смог — они уставились на него удивленными взглядами.

— Хватит пялиться на меня! — заорал Снэйп, выйдя из себя.

Гарри заметил, что Снэйп побелел, еще сильнее прижимая ладонь к груди и часто дыша.

— Поттер, иди сюда, — пробормотал Снэйп, — остальные свободны! Все вон!

Ученики быстро побросали в сумки вещи и вылетели из кабинета.

— Сэр, вам плохо? — спросил Гарри, подходя к Мастеру Зелий, который, казалось, боялся сделать лишнее движение. — Неужели так и не зажило?

— Нет, проклятие старшего Малфоя гораздо сильнее, чем то, которым тебя одарил Драко, — прохрипел Снэйп. — Помоги мне сесть…

Гарри едва удержал Снэйпа, когда тот чуть не рухнул от слабости на пол. Гарри заметил, что Мастера снова прошиб пот, и его начало трясти от озноба.

— Может, вам лучше лечь в больничное крыло, сэр? — неуверенно спросил Гарри.

— Нет, тогда вся школа будет пытаться попасть в палату, чтобы посмотреть на Снэйпа, который заболел в первый раз за пятнадцать лет, — ответил Снэйп. — Принеси мне зелье…

— Какое, сэр? — спросил Гарри.

— В моем…личном…рная…, - Снэйп уже не мог нормально говорить, его сильно лихорадило.

— Сэр, я не понял… какое именно?

Но Снэйп обмяк на кресле, лишившись чувств. Гарри запаниковал и подбежал к камину; схватил горсть пороха и кинул его в очаг.

— Кабинет директора! — крикнул Гарри, и через секунду уже вышел из камина в круглый кабинет Дамблдора. — Директор! Профессор Дамблдор вы здесь?

Но Дамблдор не ответил — видимо, его не было на месте. Гарри увидел возле стола директора птицу — феникс.

— Фоукс, — тихо обратился к птице Гарри, смотря ей в глаза, — найди Дамблдора и скажи ему, что Снэйпу совсем плохо. Я жду его в кабинете зелий. Хорошо?

Фоукс посмотрел в глаза юноши и исчез в пламени, а Гарри вернулся через камин обратно в кабинет зелий. Снэйп по-прежнему был без сознания, а Гарри не решился принести какое-либо зелье, так как не расслышал, что сказал профессор.

— Сэр, — позвал он Снэйпа, но тот не ответил. — Ну, эти Малфои когда-нибудь получат свое! Сначала я, теперь Снэйп! Лучше бы они Волдеморта отравили!

Как только Гарри назвал имя Темного лорда, шрам запылал огнем так сильно, что Гарри закричал и упал на колени. К тому же, помимо головной боли, Гарри ощутил жжение под амулетом, про который он забыл, но никогда не снимал. Гарри постарался укрепить блок, начиная чувствовать мощную атаку на свой разум. Как ни старался Гарри закрыть свой разум от атаки Лорда, он услышал его ледяной голос в своей голове.

— Поттер, я тебя слышу, — сказал Волдеморт, — мне интересно, с кем же ты сейчас рядом? Я услышал тебя, когда ты назвал мое имя рядом с моим слугой. Если ты в Хогвартсе, где ты и должен быть, то рядом с тобой может быть только Северус. Это с ним ты ведешь неторопливый разговор обо мне, называя меня по имени? Что ж, сейчас я его вызову и сам поговорю на эту тему.

Гарри уже ничего не соображал от головной боли, а амулет на шее душил его. Юноша сосредоточился и ответил Волдеморту, начиная проникать в его разум.

— Твой верный слуга — Снэйп — только что пытался заставить меня сделать то, что он хотел, — думал Гарри, выставляя самый мощный блок вокруг истинных воспоминаний о Снэйпе. — Он пытался подчинить меня себе, но ему этого не удастся сделать, Волдеморт! Никогда я не буду помогать ни ему, ни тебе! Так я Снэйпу и сказал, что моей защитой занимается Дамблдор, а раз его боишься ты, Волдеморт, то и Снэйп его боится. Я вообще удивлен, что Дамблдор взял Снэйпа обратно после того, как тот привел тебя и твою шайку в мой дом!

— И что же тебе ответил старик, Гарри? — вновь услышал Гарри голос Темного Лорда. — Дамблдор так долго не хотел принимать Северуса обратно, но все же, согласился…

— Все просто, — ответил Гарри, теряя последние силы на этот разговор, — твой прихвостень Снэйп оказался единственным, кто может вести уроки зелий на достойном уровне. Дамблдор сам вел зелья, пока Снэйпа не было, но не справился. Ты его хорошо научил, Волдеморт. Кстати, я удивлен, что ты до сих пор не попросил своего домашнего зельевара отравить меня, списав все на несчастный случай.

— А ты бы принял из рук Северуса бокал, который бы он тебе протянул, Гарри? — спросил Волдеморт. — Нет, ты же знаешь, что я хочу убить тебя сам, Гарри. И я сделаю это очень скоро. Ты даже не представляешь, чего я достиг с момента нашей последней встрече, Гарри. Теперь тебе не поможет никакое заклинание, которому тебя научил старик. Моя сила теперь удесятерилась, Гарри, и теперь от моего любимого смертельного проклятия Avada Kedavra тебя не спасет никто и ничто.

— Увидим, Волдеморт, увидим, — ответил Гарри.

— Ты даже не можешь себе представить, Гарри, кто мне поможет! — сказал Лорд. — Тебе надо лучше выбирать себе друзей, Поттер. Один из них весьма охотно согласился мне помочь взамен на очень дорогую для него вещь.

— Ты все равно его обманешь, — сказал Гарри, — ты и меня хотел обмануть, Волдеморт. Я убью и твоего шпиона Снэйпа, и предателя, и тебя! И я сделаю это медленно и болезненно, чтобы ты долго мучился, вспоминая всех тех, кого ты погубил, выродок!

— Щенок! — выругался Волдеморт. — Ты смеешь так со мной разговаривать? Посмотрим, как ты будешь учиться последние месяцы, когда я не буду давать тебе спать! Посмотрим! Пошел вон из моего разума, Поттер!

Гарри ощутил мощнейший толчок в грудь, будто его ударили в солнечное сплетение, и Гарри продолжал задыхаться.

— Гарри, что случилось? — спросил голос директора. — С кем ты разговаривал?

— С Вол… с Темным Лордом, — прохрипел Гарри, — снимите амулет, не то он меня задушит.

— Нельзя его снимать, Гарри, — сказал Дамблдор. — Ты говорил с Томом? Как? Ментально?

— Да, — ответил Гарри, чувствуя, что жжение под амулетом постепенно прекращается. — Вы помогли Снэйпу? Вы знаете, какое зелье ему нужно?

— Да, я помог Северусу лечь в постель, — сказал Дамблдор. — Боюсь, что завтра он снова не сможет выйти на работу. Так как получилось, что ты связался с Томом ментально?

— Я просто стоял рядом со Снэйпом, — начал объяснять Гарри, поднимаясь с пола, но сил не было, — я знаю, что его недомогание связано с тем же проклятием, что и Драко на меня наложил. Только Снэйп сказал, что у старшего Малфоя это заклинание гораздо сильнее. А когда он потерял сознание, я просто вслух высказался, почему Малфои едва не убили меня и Снэйпа, лучше бы, если бы они отравили Лорда. Но тогда я назвал его по имени, и шрам запылал огнем, а потом я услышал его голос.

— И что он тебе сказал? — тут же спросил Дамблдор.

Гарри рассказал Дамблдору его разговор с Волдемортом.

— Это очень серьезно, Гарри, — беспокойству Дамблдора не было предела. — Он так и сказал, что не будет давать тебе спать?

— Скорее всего, он блефовал, профессор, — ответил Гарри, садясь в кресло с помощью Дамблдора. — А вот про его шпиона…я теряюсь в догадках, кто из моих друзей может помогать ему.

— Гарри, ты должен быть очень бдительным, — сказал Дамблдор, — не доверяй никому, даже самым близким друзьям…

— Неужели вы думаете, что Гермиона или Рон способны так меня предать? — возмутился Гарри. — Да такого не может быть!

— Гарри, к сожалению, человеческая природа очень далека от совершенства, — ответил Дамблдор, — мне не хотелось бы, чтобы ты подозревал свое ближайшее окружение, Гарри, но…

— Никаких но! — воскликнул Гарри. — Ни Рон, ни Гермиона не способны на такое!

— Гарри, я не прошу тебя прервать с ними отношения, — отрицательно покачал головой Дамблдор, — но будь осторожен со всеми, кто рядом с тобой… Том одержим безумством завладеть всем миром, а, убив тебя, он сделает это в считанные дни.

— Боюсь, что если Темный Лорд встретится со мной в ближайшее время, но мне не выстоять против него, — сказал Гарри немного обреченно, — чему я научился за этот год, кроме Ментальной защиты и нескольких заклинаний? Вы же слышали, что он сказал о своей новой силе — у нас нет оснований не верить ему, сэр…

— Гарри, не так страшно, что ты не научился многому за этот год — тому виной обстоятельства, — ответил Дамблдор. — Главнейшая твоя задача на сегодня — не дать Тому снова тебя заманить в ловушку. А он будет пытаться это сделать. Так, идем, я провожу тебя до твоей спальни. На остальные уроки ты сегодня не пойдешь.