"Дочь Блэка - 2" - читать интересную книгу автора (revelation- [email protected])

Автор: revelation- [email protected]

Жанр: Приключения/Роман/Юмор

Рейтинг: pg-13

Глава 5. Разговоры по душам

Утром в четверг Рея чуть было не опоздала на тренировку «Падделмир Юнайтед». Началось все с того, что она проснулась на десять минут позже, чем обычно. Быстро позавтракав, Рея стала одеваться и вдруг обнаружила, что ее кроссовки бесследно исчезли.

— Блэк, — девушка обернулась к псу, с невинным видом лежащему на коврике у двери. — Где мои кроссовки?

Блэк поднялся с подстилки, пробежался по квартире, якобы ища потерянную обувь. А потом посмотрел на рею взглядом, говорящим: «Извини, хозяйка» и сел на свой коврик.

— Значит, решил сыграть в «поищи сама»? — поинтересовалась Рея. — Но учти — если я не найду кроссовки, тебе придется сидеть дома весь день.

Вину во взгляде Блэка словно ветром сдуло.

Пес живо затрусил в кухню и через пару минут вернулся с левой кроссовкой, зажатой в зубах. Положив ее у ног Реи, Блэк пошел в комнату хозяйки и вскоре вернулся со второй кроссовкой.

— Молодец, — Рея ласково потрепала пса за ухо. — Так бы сразу.

Обувшись, девушка взглянула на часы и вздохнула. Времени оставалось немного. Выпустив Блэка во двор, Рея отправилась к зданию суда, за которым располагался стадион для квиддича, скрытый от глаз маглов несколькими охранными заклинаниями.

Вернувшись с тренировки, Рея положила футляр с «Серебряной стрелой» под кровать, с помощью палочки моментально постирала форменную мантию и уже собиралась включить диск «Молнии», как вдруг взгляд ее упал на кусочек пергамента, лежащий на столе уже два дня.

Attachment Rising

«Надо бы разобраться с этими снами до поездки в Хогвартс» — подумала Рея и раскрыла книгу «Некромантия связи». Найдя в алфавитном указателе «чары Attachment Rising», Рея собралась было погрузиться в изучение этого вопроса, как вдруг из кухни донесся голос Ли Джордана.

Рея вошла в кухню и увидела в камине лицо Ли Джордана.

— Привет, — сказала Рея и улыбнулась.

— Привет, — кивнул Ли. — Угадай с трех раз, зачем я пришел.

— Хочешь назначить еще одну «встречу старых друзей»? — предположила Рея.

— Еще две попытки, — покачал головой Ли.

— Заглянул сказать, что написал музыку для «Молнии»?

— Пока нет.

— Тогда… что-нибудь случилось с кем-то из ребят? — забеспокоилась Рея.

— Нет. Ты не угадала. Минус пятнадцать баллов Гриффиндору, — сказал Ли. — Я пришел поговорить о твоих снах.

Рея фыркнула.

— Да ты что, Ли? Сны на то и сны, чтобы утром посчитать их полной чушью!

— Но ты ведь не посчитала их чушью. Более того, они мучают тебя. Я знаю тебя целый год и вижу, когда что-то беспокоит тебя. Хочешь поговорить об этом?

Рея немного помолчала.

— Да, — сказала она, наконец. — Только лучше тебе зайти. Как-то несподручно разговаривать с головой, торчащей из огня.

Через минуту из камина в кухню Реи шагнул Ли Джордан в черной мантии еще времен Хогвартса — с гербом Гриффиндора слева от воротника.

— Так что ты видела? — спросил он, садясь на стул, предложенный Реей.

— Что-то, что я сочла бы бредом, если бы не видела собственными глазами, — сказала Рея и рассказала Ли свой сон во всех подробностях. А потом добавила. — Самое странное, что сны, связанные с Кареной, я помню в мельчайших деталях, тогда как остальные просто вылетают у меня из головы.

Ли несколько минут помолчал.

— Знаешь, — сказал он потом, — в наших снах нередко отражаются наши мысли. Не считала ли ты Карену жестокой, холодной раньше?

— Нет! Я всегда думала, что Карена была гораздо лучше меня. Она и правда была лучше. Это Лорд изменил ее, я уверена! — горячо воскликнула Рея.

— Ладно, — все так же спокойно и рассудительно проговорил Ли. — Может быть, ты думала, что Гарри грозит беда?

Рея усмехнулась.

— А кто из нас не знает, что Гарри грозит беда?

— Верно, — кивнул Ли и вновь задумался. — А может быть, стоит поверить снам? — сказал он, в конце концов. — Чего не бывает? Сама-Знаешь-Кто вполне мог навести такие чары, чтобы связать вас с Кареной. И оживить мертвеца для него не проблема. Кстати, вы хоронили Карену?

— Да, — сказала Рея. — На фамильном кладбище Стормов, — слезы сжали горло, но Рея продолжила говорить, — рядом с мамой.

— А Сама-Знаешь-Кто не мог прислать кого-нибудь туда? Кого-нибудь из своих слуг?

— Там стоит охранное заклинание, через которое может пройти только Сторм. И только Сторм может снять его. Когда к нам приезжали подруги бабушки, Маргарет сама снимала заклинание с ворот.

— А кто-нибудь из тех, кто находился в доме, не мог открыть ворота?

— О чем ты говоришь, Ли?! — возмущенно воскликнула Рея. — В доме были только мы с бабушкой, Стивен, Джейсон и дядя Энтони. Никто из нас не стал бы помогать Волан-де-Морту!

От этого имени Ли поморщился.

И тут Рею осенило.

— Ричард! — воскликнула она, широко раскрыв глаза. — Ричард тоже Сторм! Он мог пройти сквозь заклинание!

— Точно! — воскликнул Ли. — Значит, твои сны вполне могут оказаться вещими.

— Ли, у тебя дома есть книги по некромантии? — спросила Рея.

— Нет, — Ли покачал головой, непроизвольно поднимая руку. Он не хотел иметь ничего общего с темной магией.

— Ладно, тогда придется обходиться собственными ресурсами, — сказала Рея. — Спасибо тебе, Ли.

— За что? — пожал плечами Ли. — Я ничем тебе не помог.

— Шутишь? — воскликнула Рея. — Ты натолкнул меня на мысль о Ричарде, и теперь я точно знаю, каким образом Карене вернули жизнь.

— И каким же? — Ли затаил дыхание.

— Это может быть только перерождение. Значит, скоро в какой-то семье родится маленькая Карена Блэк, которая уже через пять минут станет восемнадцатилетней девушкой.

Волосы на затылке Ли начали подавать признаки жизни.

— Но к тому времени я буду готова, — сказала Рея, и в глазах ее появились решимость и угроза.

В субботу, попрощавшись с друзьями, собрав некоторые вещи и получив разрешение от Дамблдора, Рея отправилась в Хогвартс на родной «Серебряной стреле». Полетела она в пять часов утра, когда маглы в большинстве своем еще спали, а небо было темным. Раннее утро начала октября выдалось не слишком холодным, и Рея не замерзла в своей осенней куртке.

Ветер привычно трепал волосы, и девушка радовалась ощущениям свободного полета. Четыре с половиной часа спустя Рея приземлилась у ворот Хогвартса и принялась растирать замерзшие руки.

Наконец-то она снова в Хогвартсе. Ее вновь посетило чувство, предвещающее познание чего-то нового и перемены к лучшему.

Открыв резную створку, Рея ступила на пожелтевшую траву школьного двора, покрытую тонким слоем инея — в Хогвартсе было несколько холоднее, чем в Лондоне. Огромный кальмар высунул свое щупальце из воды, словно приветствуя вернувшуюся ученицу. Рея улыбнулась и помахала кальмару рукой. Войдя в замок, Рея с трудом поборола желание сразу же помчаться в общую гостиную Гриффиндора. Вместо этого она поднялась в кабинет Дамблдора и постучала в дверь.

— Войди, Рея, — раздался из-за двери голос директора.

Рея вошла в кабинет и, увидев за столом Дамблдора, заметила, что директор за те три месяца, что она его не видела, словно постарел на несколько лет.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор, — улыбнулась она, ставя чемодан и метлу неподалеку от двери. — Как вы узнали, что за дверью именно я? Неужели Аластор Грюм одолжил вам свой волшебный глаз?

— Нет, глаз по-прежнему у Аластора, — улыбнулся Дамблдор. — Кстати, откуда ты о нем знаешь?

— Ну, Гарри рассказывал мне о том, что мистер Грюм преподавал в Хогвартсе. Вернее, не он, а мистер Крауч. А о его волшебном глазе слышал, наверное, каждый волшебник.

— Наверное… Как твои дела, Рея?

— Хорошо. В целом хорошо. Но есть кое-что, что меня беспокоит.

— Что это? — спросил директор с таким выражением во взгляде, словно сам знал ответ.

— Это сны. Точнее, не совсем сны, — отчаявшись объяснить, Рея попросту изложила свои сны директору. А потом рассказала о их с Ли догадках.

Директор задумался, положив подбородок на сцепленные пальцы рук.

— Боюсь, Рея, что речь здесь идет не только об Attachment Rising, — произнес он потом, и в его голубых глазах появилась озабоченность. — Видишь ли, перерождение — вещь непростая. Для того чтобы вживить душу умершего в тело ребенка, нужно, чтобы ребенок и умерший были родственниками. Пусть даже и дальними. Никто из Стормов не ожидает ребенка?

Внутри у Реи похолодело.

— Кэти Белл, — прошептала она. — Вернее, Кэти Сторм. И Стивен.

Дамблдор нахмурил брови.

— Но нужно также, чтобы пол ребенка и возрождаемого был одинаковым, — сказал он. — У Кэти и Стивена будет девочка?

— Не знаю, — проговорила Рея. — Еще слишком рано определять пол.

— Рея, лучше не концентрировать все внимание на ребенке Стивена и Кэти. Может быть, еще кто-то из твоих родственников ждет ребенка. И, возможно, у Стивена и Кэти будет мальчик. Во-первых, узнай — не ждет ли кто-нибудь из Стормов или других ваших родственников ребенка. Во-вторых, возьми разрешение на посещение Особой секции нашей библиотеки. Если вдруг ты что-то не дочитаешь здесь, можешь забрать в Лондон и позже отправить обратно с совой. Есть реальные средства противостояния возрожденным. И я сделаю все, что будет в моих силах, чтобы помочь тебе найти эти средства. В январе ты противостояла самому Волан-де-Морту и выстояла против него целых десять с половиной минут.

Рея усмехнулась. Ей этот срок вовсе не казался фантастическим.

— А здесь мы имеем дело с твоей ровесницей. Конечно, теперь Карена несколько сильнее тебя, ведь ей дал силу сам Волан-де-Морт. Но если ты подготовишься, как следует, все может получиться.

Выйдя из кабинета профессора Дамблдора, Рея первым делом оставила чемодан в одной из комнат гриффиндорской гостиной, а потом отправилась на стадион по квиддичу, где сейчас шла тренировка сборной Гриффиндора.

Незаметно сев на трибуне, она посмотрела наверх, туда, где Гарри сломя голову несся за золотым мячиком. Рее очень захотелось подняться туда, где трое новых нападающих пытались обмануть вратаря и забить гол в одно из колец. Захотелось услышать бодрый голос Ли Джордана, кричащего: «10:0 в пользу Гриффиндора!», а потом, в конце марта, прикоснуться к прохладной поверхности серебряного Кубка по квиддичу.

Кажется, что март этого года был в прошлой жизни…

Первой ее заметила Джинни.

— Смотрите! Это же Рея! — воскликнула она.

Игроки сборной, все, кроме Гарри, не видевшего и не слышащего ничего кроме снитча, повернули головы туда, где сидела Рея. Все они знали Рею Блэк, бывшую гриффиндорку, которая играла за сборную Гриффиндора, помогла гриффиндорцам выиграть Кубок, а потом даже противостояла Тому-Кого-Нельзя-Называть.

Рея помахала ребятам рукой и спустилась на поле.

Джинни приземлилась в паре метров от нее и тут же, подбежав к Рее, крепко ее обняла.

— Ну, ты и выросла, Джинни! — засмеялась Рея. Теперь они с Джинни были почти одного роста.

— Это, наверное, из-за баскетбола. Летом мы с Роном играли в магловский баскетбол.

— Боже мой, Рон тоже вырос?! — поинтересовалась Рея.

— Да. Вот он, — Джинни улыбнулась и указала рукой на спустившегося на траву Рона.

— Привет, Рея! — воскликнул он, протягивая девушке ладонь. Рея пожала ее.

Рон и раньше был заметно выше нее, но теперь разница составляла почти полголовы.

— Какие люди! — воскликнул Симус Финниган, мальчишка-ирландец, с которым Рея подружилась незадолго до экзаменов. — Золотая легенда сборной!

— Привет, Симус! — Рея дружески обняла ирландца. — Привет, Дин! — еще один приятель-шестикурсник ослепительно улыбнулся, пожав руку Реи.

В сторонке скромно стояли Натали Кроуфт и Дэвид Ливингстон — четверокурсники, пытавшиеся попасть в команду еще в прошлом году.

— Привет, ребята! — улыбнулась им Рея. — Все-таки использовали свой шанс?

Двое кивнули.

— А где же Гарри? — спросила Рея, посмотрев в небо. Капитан команды пропал из виду.

— Здесь, — раздался голос юноши у нее за спиной.

— Гарри, — Рея просияла, обняв одного из своих лучших друзей. — Как дела?

— Нормально, — улыбнулся Гарри. — Завтра у нас первая игра. Останешься?

— Конечно! Еще бы я пропустила игру нашей сборной! — улыбнулась Рея. Кстати, привет вам всем от Оливера Вуда и всех-всех игроков прошлогоднего состава. И еще от Ли Джордана. Они все вас поддерживают и желают вам удачи. Не вздумайте уступить Кубок слизеринцам!

— Никогда! — хором воскликнули гриффиндорцы.

Рея улыбнулась.

«Похоже, эти ребята совсем не намерены сдаваться!» — подумала она с оптимизмом.

Сразу после тренировки Рея отправилась в библиотеку. В Особой секции она нашла довольно много книг по некромантии. Поставив тяжелую стопку фолиантов перед собой, Рея с головой погрузилась в чтение.

В первых пяти книгах было написано лишь о механизмах действия Attachment Rising и действа Перерождения.

Зато в шестой Рея, наконец, нашла то, что искала.

Чары усопших перерождения.

Если человек покинул этот мир, есть пять способов вернуть его. Но если после смерти прошло более двух суток, поможет только перерождение — самый сложный из всех разделов некромантии.

Далее следовало длинное описание ритуала перерождения, Рея начала читать его, но ее взгляд привлек другой заголовок.

Противостояние перерожденным.

Против перерожденных бороться много сложнее, чем против иных восставших. Существо перерожденное вновь обретается в мире живых, но также остается в мире теней. И нельзя его одолеть оружием ни против живых, ни против мертвых.

Только очень сильная магия может помочь задержать либо изгнать перерожденного. Только магия стихий способна передать человеку силу, равную силе перерожденного. И не всякой стихии дана такая сила. Лишь земля и воздух помогут человеку, бросившему вызов перерожденному.

Но одной магической силой здесь не обойтись. Нужно знание черной магии и умение владеть ею. И только если родственник перерожденного будет противостоять ему, восставший, возможно, проиграет битву.

Рея закрыла книгу.

«То, что нужно» — подумала она, закрывая лицо руками, чтобы дать отдых уставшим от чтения глазам. — «Я должна снова вплотную заняться черной магией, а также найти способ стать стихийным магом за восемь месяцев. Дамблдор, наверняка, знает, как это сделать»

Затем Рея открыла следующий фолиант и принялась искать нужную страницу.

Из библиотеки Рея пришла в шесть часов вечера, проведя там семь с половиной часов. Перед самым входом в гостиную Гриффиндора ее окликнула профессор Мак Гонагалл:

— Рея!

Девушка обернулась, и губы ее расплылись в улыбке.

— Здравствуйте, профессор Мак Гонагалл, — сказала она.

— С возвращением, — слегка улыбнулась строгая Мак Гонагалл. — А теперь пойдем на ужин.

— Куда? В Большой зал?

— Конечно. Я не думаю, что за эти пять часов, что прошли со времени обеда, Альбус придумал другое место для еды. Ты ведь и так пропустила обед.

— Я была в библиотеке.

— Господи, Рея! Даже во время учебы ты не проявляла такого интереса к библиотеке, а теперь вдруг сидишь там больше шести часов!

За таким разговором они вошли в Большой зал, и Рея направилась к привычному месту за гриффиндорским столом. Там, поздоровавшись с радостной Гермионой, она села между Гарри и Джинни и принялась за ужин.