"Амели Нотомб. Влюбленный саботаж" - читать интересную книгу автора Дело разведчика - узнавать и разведывать, проливать свет на то, что
скрыто от глаз, освещать неведомое. Нести свет - мне бы это так пошло. Я стану настоящим человеком-факелом. Но переменчивый как Протей, разведчик мог вдруг стать невидимым и неслышимым. Никем не замеченный, легкой тенью скользит он меж вражеских рядов. Хитрый шпион меняет свой облик, гордый разведчик не опускается до переодеваний. Затаившись в тени, он храбро рискует жизнью. И когда он вернется в лагерь после смертельно опасной вылазки, его товарищи будут с восхищением и благодарностью внимать его словам. Добытые им сведения бесценны и подобны манне небесной. Когда говорит разведчик, генералы замолкают. Никто не поздравляет его, но восхищенные взгляды вокруг говорят сами за себя. Никогда ни одно звание не наполняло меня такой гордостью, и никогда ни одну должность я не считала настолько достойной меня. Позже, когда я стану Нобелевским лауреатом в области медицины или мучеником, я без особой досады смирюсь с этими простоватыми титулами, думая о том, что самый славный период моей жизни уже позади, и останусь ему вечно верна. До самой смерти я буду вызывать восхищение простыми словами: "Во время войны в Пекине я была разведчиком". Можно было прочесть Хо Ши Мина в подлиннике, перевести Маркса на классический хеттский язык, провести стилистический анализ эпаналепсисов текста Красной книжечки, написать транскрипцию методом Улипо работ Ленина, но сколько ни размышляла я о коммунизме, я так и не отказалась от вывода, который сделала в возрасте пяти лет. уже все поняла. Я нашла единственно-верное определение, заключавшееся в одной фразе. Эта формула была одновременно прекрасной, простой и поэтичной. И как все великие истины, она немного разочаровывала своей простотой. "Вода кипит при температуре сто градусов по Цельсию" - элементарно, красиво и понятно, не вызывает никаких вопросов. Но истинная красота должна волновать и будоражить. И в этом отношении моя формула была красива. Вот она: "Коммунистическая страна - это страна, где есть вентиляторы". Эта мысль столь гениальна в своей простоте, что могла бы служить примером для венского трактата по логике. Но если отбросить стилистику, то больше всего моя формула поражает своей правдивостью. Эта очевидность не могла не броситься в глаза, когда в Пекинском аэропорту я столкнулась нос к носу с целой армией вентиляторов. Странные цветы с крутящимся венчиком, посаженные в клетки, могли расти только в таком необычном месте. В Японии были кондиционеры. Там я ни разу не видела такие пластмассовые растения. Иногда в коммунистической стране можно было встретить кондиционер, но он не работал, и тогда нужен был вентилятор. Потом я жила в других коммунистических странах, Лаосе и Бирме, и там я убедилась, что мой вывод, сделанный в 1972 году, был верен. Я не утверждаю, что в других, некоммунистических странах совсем нет вентиляторов. Но там они очень редки, а потому не столь примечательны. |
|
|