"Амели Нотомб. Любовный саботаж (вариант перевода)" - читать интересную книгу авторавоздух.
У меня было все. И сама я была вечным приключением. Только с Великой Китайской стеной я чувствовала некоторое родство - еще бы, единственная человеческая постройка, которую видно с Луны. Уж мы-то понимали друг друга. Она не ограничивала взгляд, но увлекала его в бесконечность. Каждое утро меня приходила причесывать рабыня. Она не знала, что она моя рабыня, и считала себя китаянкой. На самом деле она не имела национальности, ведь она была моей рабыней. До переезда в Пекин я жила в Японии, где рабы были самые лучшие. В Китае рабы так себе. В Японии, когда мне было четыре года, моя рабыня боготворила меня. Она часто простиралась передо мной ниц, и это было приятно. Пекинскую рабыню этому не учили. Утром она приходила расчесывать мои длинные волосы, которые драла безбожно. Я вопила от боли и мысленно награждала ее сотней ударов бича. Затем она заплетала мне одну или две восхитительные косы. Древнее искусство плетения кос в Китае ничуть не пострадало во время "культурной революции". Я предпочитала одну косу. Мне казалось, что такая прическа больше подходит персоне моего ранга. Китаянку звали Чжэ. Такое имя я считала недопустимым и велела ей зваться очаровательным именем моей японской рабыни. Но она только недоуменно воззрилась на меня и продолжала называться Чжэ. С тех пор я поняла, что в политике этой страны что-то неладно. страна. Он непостижимым образом вызывает чувство превосходства не только у тех людей, которые там побывали, но и у всех, кто о нем рассказывает. Чувство превосходства побуждает к творчеству. Отсюда и огромное количество книг о Китае. Подобно стране, о которой они написаны, книги эти либо очень хороши (Лене, Сегален,[1] Клодель), либо из рук вон плохи. Я тоже не стала исключением из правила. Китай чрезвычайно возвысил меня в собственных глазах. Но у меня есть оправдание, к которому мало кто из заурядных поклонников Китая может прибегнуть: мне было пять лет, когда я приехала в страну, и восемь, когда я ее покинула. Очень хорошо помню тот день, когда узнала, что поеду в Китай. Мне едва исполнилось пять, но я уже поняла главное - мне будет чем похвастаться. У этого правила нет исключений: даже самые ярые хулители Китая, если им предстоит туда отправиться, чувствуют себя так, будто их ждет посвящение в рыцари. Ничто не придает такого веса человеку, как непринужденно брошенные слова "я был в Китае". И даже сегодня, если я чувствую, что кто-то недостаточно мной восхищается, то посреди разговора небрежно вставляю: "Когда я жила в Пекине..." В этом действительно есть нечто особенное, потому что, в конце концов, я могла бы с тем же успехом сказать "когда я жила в Лаосе", что куда более экзотично само по себе. Но не так шикарно. Китай - это классика, абсолют, "Шанель № 5". Не все объясняется снобизмом. Власть живущих в нашем воображении |
|
|